English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мы должны уходить

Мы должны уходить translate Spanish

225 parallel translation
Я знаю, что мы должны уходить, но почему-то не могу двинуться с места.
Sé que deberíamos irnos, pero no puedo moverme.
Ладно, мы должны уходить отсюда.
Tenemos que largarnos de aquí. lremos en la balsa.
- Мы должны уходить!
- Tenemos que irnos ya.
Через 20 минут мы должны уходить.
En veinte minutos tienes que irte.
Ну, мы должны уходить.
Bueno, tenemos irnos.
- Саттон был прав. Мы должны уходить отсюда, сейчас же.
Incluso ahora, sigues con esa historia absurda.
Мы должны уходить.
Tenemos que salir.
Мы должны уходить отсюда.
Tenemos que alejarnos de aquí.
Мы должны уходить отсюда, и побыстрей.
Tenemos que salir de aquí y salir de aquí rápidamente.
Мы должны уходить, сейчас же!
¡ Vámonos de aquí!
Алек, мы должны уходить!
ven, Alec! debemos irnos!
- Мы должны уходить отсюда.
- Tenemos que salir de aquí.
Мы должны уходить отсюда!
¡ Vamos! Debemos salir de aquí.
Идёт ударная волна 12 уровня Мы должны уходить отсюда!
Se acerca una onda expansiva de nivel 12. ¡ Tenemos que salir de aquí!
Мы должны уходить.
Debemos salir de aquí.
Искажения времени усиливаются, Мы должны уходить прямо сейчас!
La distorsión temporal empeora, ¡ tenemos que irnos ya!
Мы должны уходить, с вами или без вас!
Debemos irnos ahora, con o sin usted.
Мы должны уходить!
¡ Tenemos que seguir!
Мы должны уходить с этой палубы. Следуйте за мной.
Tenemos que salir de esta cubierta.
Мы должны уходить, быстро! Двигайтесь!
¡ Tenemos que irnos, ahora!
Мы должны уходить.
Tendriamos que irnos.
Почему мы должны уходить?
¿ Por qué debemos salir?
Мы должны уходить.
¡ Tenemos que irnos!
Давай, мы должны уходить.
Vámosno, debemos irnos.
Мы должны уходить, или будем уничтожены.
Debemos escapar o seremos destruidos.
Мы должны уходить отсюда, Клара.
Tenemos que irnos de aquí, Clara.
Мы должны уходить отсюда сейчас же.
Estamos en problemas. Tenemos que salir de aquí ahora mismo.
- Мы должны уходить.
- tenemos que salir.
Мы оставим его здесь. Фиксит, мы должны уходить!
Lo dejaremos aquí ¡ Fixit, debemos irnos ahora!
Мы должны уходить.
Tenemos que salir de aquí.
- Maйор, мы должны уходить отсюда.
- Mayor hay que salir de aquí.
Мы должны уходить отсюда, сержант.
No vamos a salir de aquí, ¿ verdad, Joe?
Мы должны уходить отсюда немедленно.
Tenemos que irnos de aquí.
Эмма, мы должны уходить!
¡ Emma, tenemos que irnos!
- Да. Мы должны уходить.
- si. tenemos que irnos.
Мы должны уходить отсюда.
Tenemos que sacarlo de aquí.
Поэтому мы должны уходить сегодня же.
Tengo que salir esta noche.
Тебя сейчас должны занимать 33 пассажира, сидящие в салоне. Мы просто не можем себе позволить слишком сильно уходить в себя.
Tenemos 33 pasajeros atrás que tienen tiempo de preocuparse... manejar este pájaro volador no te da esa oportunidad.
Мы должны немедленно уходить!
- Tenemos que irnos. - Rápido.
Мы должны немедленно уходить, это самоубийство.
Debemos salir ahora mismo. Es suicida.
Мы должны уходить.
Debemos irnos.
Плакать будут. " Мы не должны были уходить к Фландерсу.
Llorarían hasta secarse. "Nunca debimos ir con los Flanders"
Мы должны уходить... сейчас.
Tenemos que irnos. Ahora.
Всё потеряно. Мы должны сейчас же уходить, сэр.
- Debemos irnos ahora, señor.
Узнав о распространившихся случаях самоубийств среди подростков. Я поговорила с мужем и решила. Что мы не должны уходить от обсуждения этой проблемы.
Tras leer sobre el alarmante índice de suicidios, hablé con el Sr. Woodhouse y algunos profesores, y fuimos conscientes de que no hemos discutido sobre ese grave asunto aquí en la escuela.
Мы должны уже уходить.
Tenemos que irnos enseguida.
Ты не должна уходить, Руби! Мы должны доказать, что это возможно!
No puedes irte.
Мы не должны уходить до 6 : 30.
No podemos marcharnos hasta las 6 : 30.
Мы не должны были уходить с этой проклятой планеты.
Nunca debimos salir de ese planeta.
Мы должны немедлено уходить отсюда.
Tenemos que irnos.
Мы не должны были уходить.
Nunca deberíamos habernos ido

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]