Наполовину человек translate Spanish
71 parallel translation
Я наполовину человек, сэр.
Soy mitad humano, señor.
Они забывают, что я наполовину человек.
Olvidan que soy mitad humano.
Слушай. Терминатор - это наполовину человек, наполовину машина.
El Terminator es medio hombre, medio máquina.
- Ты наполовину человек.
- Eres mitad humano.
Ты же наполовину человек.
Eres mitad humano.
Кто вы? Я человекопес. Наполовину человек, наполовину собака.
- Un "pebre" : mitad perro, mitad hombre.
Вы наполовину человек.
- ¿ Usted es medio humano?
Наполовину свинья, наполовину человек.
Mitad hombre mitad cerdo.
Наполовину человек, наполовину не человек.
Mitad humano. Y mitad no humano.
Наполовину человек, наполовину Минбари.
Mitad humana, mitad minbari.
Мистер Спок наполовину с Вулкана, и наполовину человек, окей?
El Sr.Spock es mitad vulcaniano y mitad humano, ¿ vale?
- Я только наполовину человек.
Soy solo mitad humana.
Нам, пожалуй, нужно спросить у доктора, знает ли она.. ... как принимать ребёнка, который наполовину человек, а наполовину - чистое зло?
Hay que preguntarle a la doctora si sabe traer un bebé que es mitad humano, ¡ y mitad demonio!
трагическое прошлое, двойная жизнь, наполовину человек, наполовину мутант... заклятые враги.
trágicos comienzos, identidades secretas... parte humanos, parte mutantes... archienemigos.
Господи, ну ведь не можете же вы меня убить, я наполовину человек!
Oye no puedes matarme, soy mitad humano, mira estoy usando ropa.
Я наполовину человек, наполовину - машина.
Soy mitad hombre, mitad máquina.
Этот ребенок наполовину человек, наполовину демон, но он намного сильнее человека или демона.
Este niño es la mitad demonio y la mitad humana, Pero es mucho más poderoso que ambos
Ты - наполовину человек... наполовину один из нас.
Tú eres mitad humano... mitad uno de los nuestros.
Но ты ведь и наполовину человек.
Pero también eres mitad humano.
Так как я наполовину человек, ваша репутация останется незапятнанной.
Como soy medio humano, su expediente sigue siendo intachable.
Священный Волк. Наполовину человек, наполовину животное.
Cuando uno piensa, lobo sagrado, una creatura mitad hombre, mitad animal.
Наполовину Смайлер, наполовину человек.
Mitad Smiler, mitad humano.
Выглядит как наполовину человек, а наполовину тукан.
Parece que es mitad hombre, mitad tucán.
Ок, ты наполовину человек, наполовину ягода. И ты хрустящий. Да ещё и мятный.
Entiendo que eres mitad hombre, y mitad baya y que eres crujiente con algo de menta.
Я наполовину человек.
Soy medio humana.
Твоя дочь наполовину человек.
Tu esposa era uno de ellos.
Я наполовину человек, наполовину вампир.
Yo soy mitad humano mitad vampiro.
ќн наполовину человек, наполовину подушка... — оздан дл € резни.
Es parte hombre, parte almohada... Todo matanza.
Но помни, как и я, ты тоже наполовину человек.
Pero recuerda, que como yo, tú también tienes una mitad humana.
Наполовину человек, наполовину машина.
Mitad hombre, mitad máquina.
Капитан Мутато наполовину человек, наполовину русалка.
Capitán Mutato es mitad hombre, mitad sirena.
Если не наполовину человек, то от кого его вторая половина?
Si la madre no es humana, ¿ qué es?
Я наполовину человек, которым я был три дня назад.
Soy la mitad de la persona que era hace tres semanas.
Но, Сирша, ты наполовину человек.
Pero, Saoirse, eres parte humana.
Анубис. Наполовину человек, наполовину шакал.
Anubis, mitad hombre, mitad chacal.
Ну пап, это живое существо, и оно наполовину человек.
Papá, es un ser vivo. Y es mitad humano.
Есть ли вероятность, что Дон Тодд наполовину человек?
¿ Es posible que Don Todd sea biónico?
Наполовину человек.
Es medio humana.
солдат, наполовину человек, наполовину бегемот, был бы довольно злобным.
Un soldado, mitad humano, mitad hipopótamo, sería de puta madre.
Белый человек наполовину погребен в земле духами.
Hombre sepultado por los espíritus.
Он наполовину человек.
También es mitad humano.
Печальное известие, Пицца Хатт, наполовину - человек, наполовину - пицца, был найден мертвым сегодня утром на заднем сиденье своего лимузина.
En un tono más triste Pizza el Hut... famoso mitad hombre, mitad pizza... fue hallado muerto en la parte trasera de su limosina.
Я наполовину человек, наполовину машина.
- Mitad hombre, mitad auto.
А лодка построена на 65 человек, и я вижу, что лодки заполнены только наполовину.
¿ En un bote para 65? Vi un bote con sólo doce. ¡ Doce!
Человек произошел от обезьяны, но негры и евреи прошли этот путь лишь наполовину.
"EI hombre desciende del mono, pero los negros y los judíos se quedaron medio camino".
- Эта маленькая обезьянка... наполовину - человек, наполовину обезьяна...
- Esta pequeña mona... - es mitad humana, mitad mona.
Наполовину человек, наполовину медведь!
Y mitad cerdo.
Наполовину человек, наполовину медведь, и наполовину свин!
¿ Lo ven?
Я человек с капустной головой. На половину овощ, наполовину мужик.
Soy el cabeza de col, mitad legumbre, mitad hombre.
Она наполовину червяк, наполовину - человек.
Mitad gusano, mitad humano.
Тонкий дрищ на половину человек, наполовину дерево.
Thinman, es parte hombre, parte árbol.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18