English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Не говори мне успокоиться

Не говори мне успокоиться translate Spanish

26 parallel translation
Не говори мне успокоиться!
¡ No me digas que me calme!
- Не говори мне успокоиться.
No me lo diga.
— Не говори мне успокоиться!
- ¡ No me diga que me calme!
- Не говори мне успокоиться. Кто-то в моей ванной, и я хочу знать, как он туда забрался.
Alguien está en mi baño y quiero saber cómo entró allí.
- [Алекс] Не говори мне успокоиться.
- No me digas que me calme.
тебе нужно успокоиться. - Не говори мне успокоиться!
- Sam, tiene que calmarse - ¡ No me diga que me calme!
Не говори мне успокоиться в моем собственном гребаном доме!
¡ No digas que me calme en mi propia maldita casa!
Не говори мне успокоиться.
No me digas que me calme.
- Не говори мне успокоиться.
- No me digas que me calme.
Не говори мне успокоиться!
¡ No me digas que me tranquilice!
Не говори мне успокоиться, черт побери!
¡ No me digas que me calme, maldita sea!
- Не говори мне успокоиться!
- ¡ No me digas que me calme!
Не говори мне успокоиться.
Tú no me dices que me lo tome con calma.
- Не говори мне успокоиться.
- ¡ No me digas que me calme!
Не говори мне успокоиться, чувак!
No me digas que se calmara, hombre!
— Не говори мне успокоиться.
- ¡ No me digas que me calme!
Извини? Не говори мне, чёрт возьми, успокоиться!
No me digas que lo sientes, maldita sea
Не говори мне, что мне нужно успокоиться.
¡ No me diga que me calme!
Успокойся никогда не говори Пуэрто Американской женщине успокоиться это трата времени если ты продолжишь так разговаривать со мной мне придется уволить тебя я просто отдам тебе свое заявление оно вот здесь, на полу
Calmate. Nunca más le digas a una mujer puertorriqueña que se calme. ¡ Es una pérdida de tiempo!
Не говори, что мне надо успокоиться, Тодд!
No me digas que me calme, Todd!
- Не говори, что мне нужно успокоиться.
No me digas que me calme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]