Не трогайте её translate Spanish
144 parallel translation
- Не трогайте её.
No la meta en esto.
Не трогайте её, она ни при чём!
No tiene nada que ver. - Un momento.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
No le haréis nada, ¿ verdad?
Она не виновата. Прошу вас, не трогайте её.
No es culpa suya, por favor no le hagan nada.
Не трогайте её!
¡ No la toquen!
Не трогайте её!
¡ No la lastime, por favor!
и не видят ничего. Не трогайте её.
Parece que conociste al Sr. Collins anoche.
Не трогайте её!
¡ Déjenla en paz!
Пожалуйста, не трогайте её, прошу вас!
Por favor, Dios, por favor no la lastimes. Por favor.
Пожалуйста, не трогайте её!
Por favor, no la lastimen. Por favor. - No.
- Прошу, не трогайте её! - Пошёл!
Por favor, no la lastimen.
Не трогайте её!
¡ Dejadla!
– Не трогайте её.
- Déjala ir.
Не трогайте её.
No toquen nada.
Не трогайте её.
Su mujer debe recostarse así...
Не трогайте её!
- ¡ No la toques!
Не трогайте её!
- ¡ Doctor! - ¡ No le haga daño!
Не трогайте её.
Bien. No la toquen.
Лучше не трогайте ее.
Es mejor no moverla.
- Не трогайте ее.
- Suéltela.
Но ее не трогайте.
Muy bien, pero no la toquen.
Не трогайте её.
No la toquéis.
Не трогайте ее.
No la toquen.
- Не трогайте ее.
- No la toquen.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Yo no la tocaría.
Не трогайте её!
Yo no lo conozco.
- Лучше не трогайте ее...
- Será mejor que no la toques...
- Не трогайте ее!
- ¡ No la toque!
Не трогайте ее!
No la toques.
Не трогайте ее!
- ¡ No la toques!
Не трогайте ее.
No la toques.
Оставьте мою машину в покое и больше ее не трогайте.
Deje mi coche en paz y no lo vuelva a tocar.
- Не трогайте ее!
¡ No! ¡ Déjela!
Не трогайте ее, дяденька!
Dale una oportunidad, por favor
Не трогайте ее!
¡ No la violentes!
Не трогайте ее.
Sueltenla
Я сказал не трогайте ее. Не повторяй снова. Ступай.
he dicho que la suelten esta conversación no tiene asunto - ¡ Marchate!
Не трогайте ее!
¡ No la toque!
- Не трогайте ее.
- Pues no lo toque.
Не трогайте ее.
¡ No la toque!
Не трогайте ее!
¡ Sarah! ¡ Déjala en paz!
- Не трогайте ее!
¡ Oiga!
Не трогайте ее. Отпустите её немедленно!
Suéltala, desgraciado!
Выслушайте меня Не трогайте ее.
Por favor, no le hagas daño a ella.
Быстро! - Не трогайте ее!
- ¡ No la lastimen!
- Не трогайте ее
¡ No la lastimen!
Не трогайте ее!
¡ Dejadla en paz!
Не трогайте ее. Нужно отсюда выбраться!
Oigan, oigan, no la van a tocar.
Не трогайте её!
Déjenla en paz.
Не трогайте ее, скоты!
Quiten sus manos de ella, bestias!
Ѕерите что хотите, но ее не трогайте!
¡ Tomen lo que quieran y déjenla en paz!
не трогайте ее 70
не трогайте меня 481
не трогайте его 217
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
не трогайте меня 481
не трогайте его 217
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46