English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Нелепость какая

Нелепость какая translate Spanish

56 parallel translation
Нелепость какая!
Eso es ridículo.
Я начисто забыл. Нелепость какая то.
Me olvidé del todo.
Нелепость какая. - Да, нелепость. Тогда я принесу контракт, и пока вы его не подпишете, вы не имеете права жаловаться.
Sí, es absurdo, así que buscaré el contrato y hasta que no firme, no podrá quejarse de nada más.
Да, просто нелепость какая-то.
Sí, se está poniendo un poco ridículo.
Нет. Нелепость какая.
Eso es ridículo.
Нелепость какая-то.
Es ridículo.
- Нелепость какая.
Eso es ridículo.
Это просто нелепость какая-то.
Es ridículo.
- Нелепость какая.
Esto es ridiculo.
Нелепость какая.
Qué ridículo tan espantoso.
Ну нелепость какая, а?
Que situación más absurda, ¿ verdad? .
Нелепость какая-то.
Esto es ridículo.
- Нелепость какая.
- Eso es ridículo.
- Нелепость какая.
- Es ridículo.
Нелепость какая.
Esto es ridículo.
Нелепость какая.
Es ridículo.
Нелепость какая.
Es ridículo, y hay un, eh...
- Боже, какая нелепость.
- Imposible.
Какая нелепость.
Qué absurdo.
К... какая нелепость!
No puede ser...
Какая нелепость.
Ridículo.
Какая нелепость!
Es ridículo.
Какая-то нелепость!
Es grotesco.
Согласен, это звучит нелепо, и скажи это вам кто-нибудь другой, вы бы сказали "Какая нелепость" и посчитали что он просто выслуживается.
Sé que suena absurdo y, si lo hubiera dicho otro hombre, pensaríamos : "Qué tontería", y lo descartaríamos como mero entusiasmo.
- Какая нелепость.
- Decepcionante.
Какая нелепость.
Eso es ridículo.
Но почему ты убегаешь от этих людей? Какая нелепость, сегодня же первый день в году!
¿ Pero por qué estás huyendo de ellos el primer día de este año?
Какая нелепость.
Qué patético.
Раз я не работаю и не учусь, то значит, сижу и ничего не делаю. Вот ведь какая нелепость.
Existe esa percepción de que porque no tengo empleo o no estoy estudiando estoy sentada haciendo nada, lo cual es ridículo.
- Действительно, какая-то нелепость.
- ¿ Por qué la secuestraron? - Verdad, ¡ que absurdo!
Какая нелепость.
Es ridículo.
О господи... какая нелепость...
Por Dios... ridículo...
Да чтобы нациста искали евреи, какая нелепость...
¿ Perseguir a un Nazi con judíos? Qué idea extraña.
Какая нелепость!
¡ Qué idea ridícula!
Какая кошмарная нелепость.
Es jodidamente bizarro.
- Какая нелепость.
- Esto es ridículo.
Борьба с глобальным потеплением или какая-то нелепость.
Combaten el calentamiento global u otro sinsentido.
Полно-те, какая нелепость.
Bueno, eso es ridículo.
Чтож, это какая-то нелепость.
Bien, eso es absurdo.
Какая нелепость!
¡ Esto es ridículo!
Какая нелепость!
¡ Absurdo!
Какая нелепость.
Qué desgracia...
Какая нелепость!
Eso es absurdo.
Какая нелепость.
Esto es ridículo.
- Какая нелепость!
¡ Qué absurdo!
Какая нелепость!
- Eso es ridículo.
Это какая-то нелепость!
¡ Esto es ridículo!
Ты видела, какая это нелепость?
Te das cuenta de lo ridículo que es esto, ¿ no?
Какая нелепость.
Absurdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]