English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Ненавижу этот дом

Ненавижу этот дом translate Spanish

27 parallel translation
Ненавижу этот дом!
Odio esta casa, la odio.
Я ненавижу этот дом и эту семью!
No me gusta esta casa, y no me gusta esta familia! Muy bien.
Ненавижу этот дом.
Odio este lugar.
Я ненавижу этот дом.
Odio esa casa.
Ненавижу этот дом!
¡ Odio esta casa!
- Я ненавижу этот дом.
- Odio esta casa
Я ненавижу этот дом.
- ¿ Los 25 vampiros? - Algunos.
- Я ненавижу этот дом.
Odio nuestra casa.
- Ненавижу этот дом.
Odio tu techo.
Я ненавижу этот дом.
Siempre la he odiado.
Ненавижу этот дом, это платье, этот дурацкий чай!
¡ Odio esta casa, odio este vestido, ese estúpido té!
По правде говоря, я ненавижу этот дом. Ощущение, будто живёшь в кукольной тюрьме.
Odio esta casa, a decir verdad es como vivir en una cárcel de muñecas.
— Ненавижу этот дом.
- Odio esta casa.
Ненавижу этот дом!
- ¡ Odio este lugar!
Я ненавижу этот дом.
Odio esta casa.
Ненавижу этот дом.
No me gusta esta casa.
Ненавижу этот дом.
Odio esto.
Да, я всегда говорю, как ненавижу этот дом и ваши тупые правила.
Sé que siempre hablo, de cómo odio esta casa y tus tontas reglas.
Ненавижу этот дом.
Odio esta casa.
Всё равно этот блядский дом ненавижу.
Odio esa casa.
Ненавижу этот дом!
Odio esta casa.
Я ненавижу весь этот дом!
¡ Odio esta casa!
Ненавижу этот проклятый дом.
Odio esta maldita casa.
Если бы я, был зол на тебя, то я уверен, что это было бы, из-за того, что у меня не было никакого интереса приходить в этот дом, а теперь, я застрял здесь с кучей людей, которых я действительно ненавижу.
Si lo estuviera estoy seguro de que estaría relacionado con el hecho de que no me interesaba venir a esta casa socialmente y ahora, estoy atrincherado aquí dentro con un montón de gente que odio realmente.
Я ненавижу бурбон, но я люблю этот дом
Odio el bourbon, pero me encanta esta casa.
- Ненавижу этот дом!
¡ Odio este sitio! ¡ Pues entonces vayámonos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]