Неплохая работа translate Spanish
45 parallel translation
Это и правда неплохая работа.
El olor de la pintura y la madera.
Много езжу по Польше, приобретаю разные материалы для завода. Неплохая работа. Аня, почему ты о себе не расскажешь?
Viajo por Polonia y... compro diversas cosas... que después llevo a la empresa.
Тоже неплохая работа.
Buen trabajo, también.
Хотя это была неплохая работа
Lo cual no estaba tan mal.
Неплохая работа, коммандер.
Bien hecho.
Неплохая работа, правда?
Este trabajo no está nada mal.
- Неплохая работа.
- Es elaborado.
Неплохая работа.
La calidad es suficientemente buena.
Неплохая работа
No es un mal día de trabajo.
Неплохая работа.
No está mal.
Неплохая работа для самки.
Para ser hembra, fue un buen trabajo.
- Неплохая работа.
Buen trabajo.
Неплохая работа, Маус.
Buen trabajo, Mouth.
Неплохая работа.
Es bueno trabajar.
Неплохая работа.
Buen trabajo
Неплохая работа.
Bien hecho.
Неплохая работа.
Tiene sentido.
Неплохая работа, Макнелли.
Buen trabajo, McNally.
Неплохая работа.
no es una mala carrera.
Неплохая работа.
Ustedes son bastante buenos.
Эй, вы двое, неплохая работа.
Hey, gran trabajo esta noche, chicas.
Ух ты. Неплохая работа, да?
Buen trabajo.
Неплохая работа.
Adecuadamente.
Неплохая работа, Рон.
No es un mal trabajo, Ron.
Неплохая работа.
Buen trabajo allí.
Это неплохая работа.
Es un buen trabajo.
Неплохая работа в Квебеке.
Buen trabajo en Quebec.
Весьма, весьма... неплохая работа, Обри.
De verdad, muy... - buen trabajo, Aubrey.
- Неплохая работа сегодня.
- Bastante trabajo hoy.
Неплохая работа была.
Era un buen trabajo.
Работа неплохая.
El trabajo es bueno.
Неплохая работа для одного вечера?
Nada mal para una noche de trabajo,
Неплохая работа.
Es muy bueno, en realidad.
Неплохая работа для кикбоксера.
Buen trabajo para un boxeador.
Это не моя идеальная работа, но она неплохая...
Pero es buena firma...
Работа несложная, зарплата неплохая, и это отличный способ поддерживать форму!
No es muy demandante, me pagan bien y es una gran manera de mantenerse en forma.
Неплохая работа, Нейт.
Bien hecho, Nate.
Неплохая работа.
Buen trabajo.
Работа неплохая.
No está mal.
И работа тоже неплохая.
Y no es un mal trabajo.
- Неплохая работа, заместитель.
- trabajo policial, comisario.
Неплохая работа.
Está bien.
Такая работа - неплохая идея.
Archivo que bajo una ilusión.
Работа неплохая.
Bueno, un trabajo es algo bueno.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работают 108
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40