English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Неплохо звучит

Неплохо звучит translate Spanish

875 parallel translation
Надеюсь это не займет много времени. Это неплохо звучит.
- Qué alentador.
Неплохо звучит?
¿ Suena bien?
Неплохо звучит.
Eso no está mal.
Неплохо звучит.
Siempre quise decir eso.
Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход. Могу я предложить вам напиток? Звучит неплохо.
El cóctel especial de esta noche se llama La Chimenea.
Он плохой актер и его убивают. Звучит неплохо.
Es un mal actor y muere de un disparo.
Звучит неплохо. Так у тебя 4 жены?
Eso suena bien. ¿ Tú tienes cuatro esposas?
Звучит неплохо.
Suena bien.
- Звучит неплохо.
Suena divertido.
Звучит неплохо.
- A ver si es verdad.
Затем мы выберемся отсюда, доберемся до лодки и отчалим. Звучит неплохо.
Después os sacaremos de aquí.
- Звучит неплохо.
- Suena muy bien.
Звучит неплохо.
- Schwalbenwinkel.
Звучит неплохо.
¡ Qué bien, cigarrillos! De acuerdo.
Звучит неплохо, но, думаю, придётся не спускать глаз с той парочки!
Sí, suena bien. Pero sin perder de vista a esos dos ni un momento.
- И звучит довольно неплохо.
- Sí, y ninguno lo peor para usar
Звучит неплохо, если сработает.
- Suena bien, si funciona.
Звучит неплохо.
Me parece bien.
Звучит неплохо. Куда поедем?
Buena idea. ¿ Adónde vamos?
О, нет. Один глоток лекарства - ты сразу в сонном царстве. Послушайте, это звучит неплохо.
No, no debo probar porque me pondría a soñar.
Это звучит неплохо, Джей Джей.
Eso suena interesante, J.J.
- Звучит неплохо
- Suena bien.
Звучит неплохо.
Suena como una buena idea.
А что, звучит неплохо!
¡ Se oye muy bien!
Звучит неплохо.
Eso suena bien.
Звучит неплохо.
No suena mal.
- Ну и как тебе? - Звучит неплохо.
- ¿ Y entonces?
Джин с тоником звучит неплохо. Артур?
El gintonic suena muy bien. ¿ Arthur?
Звучит неплохо.
Suena genial.
- Звучит неплохо.
- Suena bien. - Desde luego.
Звучит неплохо.
Me gusta cómo suena eso.
- Звучит неплохо.
- Suena bien.
Хор звучит довольно неплохо, как ты считаешь?
El coro queda muy bien, ¿ no crees?
- Звучит неплохо.
- Tentador.
- Звучит неплохо, да?
¡ Ooh!
Звучит неплохо.
Vamos. Suena bien.
- Звучит неплохо.
- Suena agradable.
- Звучит неплохо, найми его.
- Contrátalo.
Звучит неплохо!
Me parece bien.
ƒа, звучит неплохо!
Si, no suena mal :
Звучит неплохо, Барт.
Eso suena bien.
Звучит неплохо, папочка-лапочка.
Suena muy bienirijillo, vijo amiguillo.
Звучит неплохо.
- Suena bien.
Звучит неплохо.
¿ Sí? Suena bien.
О, шафран. Звучит неплохо.
Azafrán, eso suena bien.
Для начала звучит неплохо. Приступим.
Me parece un buen comienzo.
Звучит неплохо.
Parece divertido.
Да, это звучит неплохо.
Sí, eso suena bien. Gracias, ma'.
Звучит неплохо, да?
¿ No les parece bien?
Что ж, все это звучит довольно неплохо.
¿ Y si yo quiero abrir una charcutería? No hay charcuterías en el comunismo.
Конечно, влияние Болдарских сочинителей заметно в его работах, но звучит достаточно неплохо.
Deriva ligeramente de los maestros boldáricos del siglo pasado, pero es entretenido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]