English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Звучит не очень хорошо

Звучит не очень хорошо translate Spanish

78 parallel translation
Я понимаю, как это звучит сейчас. Даже для моих ушей это звучит не очень хорошо. ... Но я... твой друг.
Sé cómo debe oírse ahora, pues ni siquiera a mí me suena bien, pero así es.
Звучит не очень хорошо.
Eso no suena bien.
Что там к черту такое происходит? Звучит не очень хорошо.
¿ Qué diablos está pasando allí?
Это звучит не очень хорошо, Гвен.
Esto no está sonando bien, Gwen.
- Подожди, звучит не очень хорошо.
- Espera, eso no suena bien.
Звучит не очень хорошо.
Eso suena mal
И потом, Манфрини звучит не очень хорошо
- Manfrini no suena bien. - Mis padres se apellidaban así.
Это звучит не очень хорошо.
Eso no suena muy bien.
- Дней. - Звучит не очень хорошо.
- Eso no suena bien.
Звучит не очень хорошо.
No suena muy bien.
Звучит не очень хорошо, ребята.
No suena bien, chicos.
Это звучит не очень хорошо.
Bueno, eso no suena bien.
Ну, это звучит не очень хорошо. Ммм.
Bueno, eso no suena muy bien.
Звучит не очень хорошо.
No parece haber sido bueno.
"Экзотических" звучит не очень хорошо.
Exótico suena mal.
Это звучит не очень хорошо.
Eso no suena bien.
Звучит не очень хорошо.
Esto tiene mala pinta.
Звучит не очень хорошо.
No suena bien.
Это звучит не очень хорошо.
Eso no suena tan bien.
Что ж, звучит не очень хорошо.
Eso no ha sonado demasiado bien.
- Звучит не очень хорошо.
- Eso no suena bien.
Это звучит не очень хорошо, правда ведь?
¡ Eso no es buena señal! ¿ verdad?
Да уж, звучит не очень хорошо.
Sí. Eso no suena bien.
Что ж, звучит не очень хорошо.
- Vaya, eso no suena bien.
Звучит не очень хорошо, не так ли?
Tengo 49 años y vivo con mi madre.
Звучит не очень хорошо.
Eso suena mal.
Это звучит не очень хорошо, Джо.
No te oyes muy bien, Joe.
О, звучит не очень хорошо.
Eso no suena bien.
Звучит не очень хорошо.
Eso no suena muy bien.
- Звучит не очень хорошо.
- Eso no sonaba tan bien.
А то звучит не очень хорошо. очень плохо?
No suena muy bien. ¿ Por qué suena muy, muy mal?
Звучит не очень хорошо, да?
Eso no ha sonado bien, ¿ verdad?
- Ну, звучит не очень хорошо.
- Bueno, eso no suena bien.
О, я расскажу вам при встрече звучит не очень хорошо не беспокойтесь я путешествую инкогнито, никто не знает кто я на самом деле никто даже морские пехотинцы
- Hola. - ¿ Qué tal?
"Бетонная дорога" не очень хорошо звучит...
Deberías dejar eso de "Concrete road" ... ¡ Y que más!
Звучит не очень хорошо. Нет, сэр, Рэд?
Eso no suena muy bueno.
Я знаю. Это не очень хорошо звучит. Но он такой.
Lo sé, no ha sonado muy bien, pero lo es.
Звучит не очень-то хорошо.
Bueno, eso no suena muy bien...
Ну, это не очень хорошо звучит.
No suena muy bien.
Не очень хорошо звучит.
Eso no suena bien
Как-то не очень хорошо звучит.
Eso no suena bien.
У меня в голове это звучит хорошо, но потом мой язык превращает слова в нечто не очень хорошее, формально говоря.
Suenan bien en mi cerebro, pero, oficialmente, mi lengua hace que no suenen muy bien.
Да, но это не очень хорошо звучит.
Si, pero no suena bien.
Как-то не очень хорошо звучит, правда?
No suena bien, ¿ cierto?
Не очень хорошо звучит для Теда.
Esto no parece bueno para Ted.
не очень хорошо звучит
No suena bien.
замечательно, очень хорошо знаю, звучит странно но я чувствую его присутствие здесь он где-то тут это так волнительно бля бля бля бля охуенно холодно в следующий раз поссу внутри и мне похуй я так не могу клянусь, мой пенис скукожился и выглядит как Эрик
Oh, Dios, me siento muy bien. Me siento muy bien. Sé que va a sonar raro... pero, es como si pudiera sentir su presencia aquí.
Да, звучит это не очень хорошо.
Sí, eso no suena bien.
Ого, не очень хорошо звучит, да?
Vaya, eso no suena nada bien, ¿ no?
Это... звучит не очень хорошо.
Eso no suena muy bien.
Не очень хорошо, судя по тому, как все это звучит.
No bien, por como suenan las cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]