Новый translate Spanish
20,980 parallel translation
Морская полиция : Новый Орлеан Сезон 2 серия 19 Средства достижения цели
New Orleans 2x19 ♪ If It Bleeds, It Leads Original Air Date on March 22, 2016
Похоже, семье Бабиш понадобится новый дизайнер интерьера.
Ah, parece que la familia Babish necesita un nuevo decorador de interiores.
Мы были командой, завоевывающей вместе новый мир.
Éramos un equipo conquistando el Nuevo Mundo juntos.
Это Джона, мой новый слуга.
Esta es Jonah, mi nuevo hombre.
И тогда все эти люди... начал оставлять гадкие комментарии ага там геотег в Солт-лейк в инсте Бо — два месяца назад подпись : отыскал новый талант в Юте
Sí. Hay una foto geolocalizada en Salt Lake en la cuenta de Instagram de Bo... de hace dos meses. El pie de foto dice : " Ojeando nuevos talentos en Utah.
Согласно их рекламным текстам, это не просто программа, это новый способ анализа отпечатков пальцев, про котором восстанавливаются детали, которые потеряли контраст или пропали, или в нашем случае, повреждены огнём
Referirse a esto como nuevo software es quedarse corto. No es solo software, es lo último en análisis de huellas digitales que nos permite mejorar los surcos y las crestas que podrían haberse difuminado, o, en este caso, dañados por el calor.
Это новый взгляд на вещи
Ésta es otra manera de mirarlo.
Например, чтобы его новый сериал прикрыли?
Quiero decir, ¿ No significa que su, nuevo espectáculo sería cancelado?
Это сможет объяснить его новый агент
Eso es algo que su nuevo agente puede explicar.
А у меня был новый актёр, и он прошёл их пробы
De casualidad tenía un nuevo actor que apenas había firmado que audicionó y obtuvo el personaje
Да, мой новый клиент принимает протеин чтобы его принимали... на атлетические роли ему нужно потерять 5 фунтов
Sí, puse a mi nuevo cliente en "mucha" vainilla. Para ser considerado para Para papeles atléticos, necesitaba perder 5 libras dicionales
Ваш новый ресторан называется "Из-под ножа Боуи"?
¿ Su nuevo restaurante llamado "Cuchillo de Bowie"?
О, дивный новый мир..
Vaya mundo.
Нам нужен новый подход
Podríamos tener una nueva vía de aproximación.
Я сделал это. Я сказал Али, что мне нужен новый напарник.
Le dije a Aly necesito una nueva pareja.
Новый напарник здесь.
Nueva pareja está aquí.
Я новый продавец рекламы на радио WNMZ.
Soy el nuevo vendedor de anuncios de la estación de radio WNMZ.
- Новый Орлеан – крутейший город в стране.
Nueva Orleans es la mejor ciudad de EE.
- Рик, привет. Как Новый Орлеан?
Rick, ¿ qué tal Nueva Orleans?
Вскоре после этого я уже летел в Новый Орлеан.
Poco después me mandaron a Nueva Orleans.
Аквариум тоже переедет или нам купить новый?
¿ Viajará el terrario, o estipulamos otro hábitat?
- Макс. Это твой новый офис?
Me encanta tu nueva oficina.
Да ты вышел на новый уровень.
Nunca habías llegado tan bajo.
- Новый Орлеан.
Sí, Nueva Orleans.
- Новый Орлеан ему понравится в сто раз больше!
A Ricky le gustará Nueva Orleáns más que Buffalo.
- Насчет халата согласен. Но так он все утро обсирает Новый Орлеан, надоел.
El viejo tiene razón pero no deja de hablar mal de Nueva Orleáns.
- На хер Майами! На хер Новый Орлеан!
¡ Al demonio Miami y al diablo Nueva Orleáns!
- На хер этот Новый Орлеан!
Al demonio con Nueva Orleáns.
- Надеюсь, что твой новый повар
- Con suerte tu nueva chef.
Вы - новый ректор.
Es la nueva presidenta.
Шелдон, почему ты не купишь новый компьютер?
¿ Sheldon, por qué no te compras una nueva computadora?
Купи новый компьютер. А?
- Compra una nueva computadora.
Купи новый компьютер.
- ¡ Compra una nueva computadora!
Новый компьютер!
¡ Te compré una computadora nueva!
Мы точно не знаем, кто там главный, по слухам это новый игрок.
No sabemos quién la dirige, pero se rumora que es un tipo nuevo. No sé.
Он новый владелец "Переработки отходов" В яблочко ".
El nuevo dueño de Bullseye Control de Deshechos.
У них есть новый свидетель.
Tienen un testigo que no está en la lista.
Это значит, что наш новый этаж может обвалиться нам на головы?
¿ Significa eso que nuestro nuevo suelo - puede caérsenos sobre la cabeza?
Новый Полуночник действует в современном обществе.
Un nuevo medianoche Ranger, relevante para la sociedad de hoy.
Очевидно, новый придурок только что обзавёлся костюмом и решил продолжить начатое Майком Страттоном.
Obviamente, algunos de los nuevos tuerca de puesto de trabajo acaba de conseguir un traje a sí mismo y decidió recoger donde Mike Stratton dejó.
Кажется я знаю, кто этот новый герой-полуночник.
Creo que podría saber quién es el nuevo medianoche Ranger.
¬ от наш новый курс.
Entonces ese es nuestro nuevo curso.
Я не буду говорить ей, что ее новый парень кобель.
Yo no le voy a decir que su nuevo novio es un perro infiel.
Сейчас идет новый набор на Ферму, И мы надеемся, что Оуен Холл, главный инструктор, найдет этих кандидатов и сможет вывести их на чистую воду в течение обычных тренировок на ряду с обычными стажерами.
El reclutamiento tiene lugar en La Granja, y creemos que Owen Hall, el instructor jefe, está buscando candidatos idóneos y adoctrinándolos mientras los entrena justo al lado de los otros estudiantes.
Ага, сегодня новый вышел.
Sí, el nuevo llegó hoy.
Как? Помните наш новый девиз : самодостаточность, толерантность, инновации.
Recordando nuestro nuevo lema... sostenibilidad, tolerancia, innovación.
. Просто, когда вы работаете бок о бок весь день, вы должны оставаться профессионалами, и ты не можешь сказать ему, что... ты купила новый комплект белья и он ждёт дома, ещё не распакованный.
Es solo que, ya sabes, cuando trabajas junto todo el día... y tienes que ser profesional... y no puedes... decirle que... compraste un atuendo nuevo y que está en el apartamento... y sigue en la caja.
Они сейчас строят новы стадион.
Tienen un estadio nuevo.
- Новый Орлеан.
Nueva Orleáns.
Купи новый компьютер.
- Compra una nueva computadora.
Я старшеклассник... это для меня новый этап.
un nuevo comienzo.
новый год 70
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126