Ну нахуй translate Spanish
168 parallel translation
Да ну нахуй!
¡ Me cago en ellas!
- Господи! - А ну нахуй из машины!
¡ Fuera del coche!
В конце концов, я сказал : "Да ну нахуй, эта сучка на мне наживается!"
Al final me dije : " ¡ Joder, esa puta se enriquece a mi costa!
- Да ну нахуй, полетели поищем Хикса
"Al carajo, vamos a buscar a Hicks. - Bueno."
Да ну нахуй!
vete a la mierda!
Да ну нахуй!
¡ Que os jodan!
- Да ну нахуй.
- Raja de aquí.
Ну нахуй!
¡ Mierda, no!
Не, ну нахуй!
¡ No, mierda! ¡ En Tahití!
Ну нахуй! "
¡ A la mierda! "
"Я хочу купить невъебенный дом, но не могу найти его! Ну нахуй!"
"Me voy a comprar una casa grande, pero no puedo encontrarlos. ¡ A la mierda!"
Да ну нахуй это всё.
Al carajo esta mierda.
- Да ну нахуй эту твою портниху, парень.
- Olvídate de tu modista.
Да ну нахуй.
Dejate de joder.
Да ну нахуй.
Vete a la mierda.
Да ну нахуй.
No me salgan con eso.
Да ну нахуй. Майкл Джексон женился. Насколько эта херня свята?
Michael Jackson se casó, ¿ Qué mierda tiene de sagrado eso?
Ну нахуй.
A la mierda.
Да ну нахуй, не буду я жить в гостинице!
No me quedaré en ningún hotel.
Да ну нахуй.Он победил?
- No me jodas. - ¿ Ganó?
О, ну нахуй.
Al carajo.
- Да ну нахуй! Блятьский рот!
¡ Maldito hijo de puta!
— Да ну нахуй, прекращай.
- No, vamos, a la mierda ésto.
Да ну нахуй.
A la mierda con eso.
Да ну нахуй! Джон Баттерфилд?
No bromees. ¿ John Butterfield?
Ну и пошла нахуй, сука!
¡ Pues vete al carajo, perra!
- Ну уж нахуй!
- ¡ Al diablo!
Может ну его нахуй!
¡ Joder!
- Да не стоит он, ну его нахуй.
- No se lo merece.
Выньте нахуй волос из проектора! Ну же, выньте волос! Мы из-за него ослепнем нахуй, начальник.
Eso, quita el puto pelo del proyector, - Lo quitas o no? - Shh.
Ну так иди нахуй!
¡ Maldito!
Ну, тебе придётся свалить нахуй.
" Bueno, tienes que largarte.
- Ну тода я возьму пушку и отстрелю себе нахуй башку.
Me volaré la cabeza.
Ну так нахуй его!
Bueno, a la mierda con él.
Ну вас нахуй, у меня все это дерьмо есть дома.
¡ Yo tengo cosas en casa!
Херня, ну вас нахуй, в жопу вас, ебитесь.
¡ Que les den! ¡ A tomar por culo!
Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь,
¡ A tomar por culo! ¡ A tomar viento!
И шотландцы скажут "Ну вас нахуй!"
Y los escoceses están diciendo : "¡ vete a la mierda!"
Ну-ка нахуй.
A la mierda.
"Ну вас нахуй!"
"¡ Vete a la mierda!"
Ну его нахуй, думать, что вы ещё также сильны в разлекалове.
Odiaría creer que es así de bueno para algo que es sólo un pasatiempo.
- Ну что за нахуй?
¿ Qué carajo?
- Ну-ка съеби нахуй обратно!
- ¡ Vuelve a tu departamento!
Ну и пошла ты нахуй!
Al diablo!
Ну отпиздил он какого-то лоха ради телефона, какая нахуй разница?
¿ Si hizo algo con el teléfono que diferencia hay?
Да ну нахуй!
Vete al infierno!
Ну, подходите! Я вас всех покромсаю нахуй!
Los voy a matar a todos!
Ну-ка нахуй.
Raja de aquí.
- Да ну их нахуй.
- Al carajo con esto.
Было бы круто если однажды просыпаешься "ну их нахуй", не чувствуешь к ним ничего и просто сваливаешь через дверь.
Cuan maravilloso sería levantarte una mañana, "A la puta madre, no siento nada por estos pelotudos," e irte de casa.
— Ну-ка нахуй. — Где наше бабло?
- A la mierda con eso.
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
ну например 52
ну началось 43
ну наверное 18
ну надо же 459
ну наконец 302
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
ну например 52
ну началось 43
ну наверное 18
ну надо же 459
ну наконец 302