English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Ну нахуй

Ну нахуй translate Spanish

168 parallel translation
Да ну нахуй!
¡ Me cago en ellas!
- Господи! - А ну нахуй из машины!
¡ Fuera del coche!
В конце концов, я сказал : "Да ну нахуй, эта сучка на мне наживается!"
Al final me dije : " ¡ Joder, esa puta se enriquece a mi costa!
- Да ну нахуй, полетели поищем Хикса
"Al carajo, vamos a buscar a Hicks. - Bueno."
Да ну нахуй!
vete a la mierda!
Да ну нахуй!
¡ Que os jodan!
- Да ну нахуй.
- Raja de aquí.
Ну нахуй!
¡ Mierda, no!
Не, ну нахуй!
¡ No, mierda! ¡ En Tahití!
Ну нахуй! "
¡ A la mierda! "
"Я хочу купить невъебенный дом, но не могу найти его! Ну нахуй!"
"Me voy a comprar una casa grande, pero no puedo encontrarlos. ¡ A la mierda!"
Да ну нахуй это всё.
Al carajo esta mierda.
- Да ну нахуй эту твою портниху, парень.
- Olvídate de tu modista.
Да ну нахуй.
Dejate de joder.
Да ну нахуй.
Vete a la mierda.
Да ну нахуй.
No me salgan con eso.
Да ну нахуй. Майкл Джексон женился. Насколько эта херня свята?
Michael Jackson se casó, ¿ Qué mierda tiene de sagrado eso?
Ну нахуй.
A la mierda.
Да ну нахуй, не буду я жить в гостинице!
No me quedaré en ningún hotel.
Да ну нахуй.Он победил?
- No me jodas. - ¿ Ganó?
О, ну нахуй.
Al carajo.
- Да ну нахуй! Блятьский рот!
¡ Maldito hijo de puta!
— Да ну нахуй, прекращай.
- No, vamos, a la mierda ésto.
Да ну нахуй.
A la mierda con eso.
Да ну нахуй! Джон Баттерфилд?
No bromees. ¿ John Butterfield?
Ну и пошла нахуй, сука!
¡ Pues vete al carajo, perra!
- Ну уж нахуй!
- ¡ Al diablo!
Может ну его нахуй!
¡ Joder!
- Да не стоит он, ну его нахуй.
- No se lo merece.
Выньте нахуй волос из проектора! Ну же, выньте волос! Мы из-за него ослепнем нахуй, начальник.
Eso, quita el puto pelo del proyector, - Lo quitas o no? - Shh.
Ну так иди нахуй!
¡ Maldito!
Ну, тебе придётся свалить нахуй.
" Bueno, tienes que largarte.
- Ну тода я возьму пушку и отстрелю себе нахуй башку.
Me volaré la cabeza.
Ну так нахуй его!
Bueno, a la mierda con él.
Ну вас нахуй, у меня все это дерьмо есть дома.
¡ Yo tengo cosas en casa!
Херня, ну вас нахуй, в жопу вас, ебитесь.
¡ Que les den! ¡ A tomar por culo!
Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь,
¡ A tomar por culo! ¡ A tomar viento!
И шотландцы скажут "Ну вас нахуй!"
Y los escoceses están diciendo : "¡ vete a la mierda!"
Ну-ка нахуй.
A la mierda.
"Ну вас нахуй!"
"¡ Vete a la mierda!"
Ну его нахуй, думать, что вы ещё также сильны в разлекалове.
Odiaría creer que es así de bueno para algo que es sólo un pasatiempo.
- Ну что за нахуй?
¿ Qué carajo?
- Ну-ка съеби нахуй обратно!
- ¡ Vuelve a tu departamento!
Ну и пошла ты нахуй!
Al diablo!
Ну отпиздил он какого-то лоха ради телефона, какая нахуй разница?
¿ Si hizo algo con el teléfono que diferencia hay?
Да ну нахуй!
Vete al infierno!
Ну, подходите! Я вас всех покромсаю нахуй!
Los voy a matar a todos!
Ну-ка нахуй.
Raja de aquí.
- Да ну их нахуй.
- Al carajo con esto.
Было бы круто если однажды просыпаешься "ну их нахуй", не чувствуешь к ним ничего и просто сваливаешь через дверь.
Cuan maravilloso sería levantarte una mañana, "A la puta madre, no siento nada por estos pelotudos," e irte de casa.
— Ну-ка нахуй. — Где наше бабло?
- A la mierda con eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]