Нужна вода translate Spanish
305 parallel translation
Мамушка, мне нужна вода.
Mammy, agua caliente.
- Мне не нужна вода!
- ¡ No quiero tomar agua!
Людям нужна вода, герр капитан.
Los hombres necesitan agua urgentemente.
Нам очень нужна вода.
Tenemos que conseguir agua.
Мы узнали, что эти немцы - разведка батальона, стоящего у первого колодца. Им очень нужна вода.
Sabemos que esos alemanes son parte de un batallón mecanizado... y armado que está en el primer pozo, y necesitan agua.
Возьми кувшин, мне нужна вода.
¡ Tráeme más agua!
Нам нужна вода, амиго, не забыл?
Buscamos agua, amigo, recuerdas?
Мне нужна вода...
Quería un poco de agua...
Для этого нужна вода, а мне нелегко носить ее сюда наверх.
Necesitaría agua y estoy harto de subirla.
- Мне нужна вода.
- Quiero agua.
- Нужна вода!
- ¡ Asesina!
Да, мне нужна вода.
Sí, necesito un poco de agua.
Полковник, мне не нужна вода.
¡ Quiero el fuego destructor!
- Нужна вода для батарей?
- ¿ Quiere agua para la batería?
В чем дело? Вам нужна вода?
No se preocupen.
Ему нужна вода, Джорди!
¡ Es agua lo que quieren!
Для размножения нужна вода.
Además, se multiplican con el agua.
Моему цветку нужна вода!
¡ Mi flor necesita agua!
- Нужна вода!
¿ De qué estás hablando?
"Меня мучит жажда, мне нужна вода, чтобы освежить горло".
"Estoy sediento, necesito agua para refrescar mi garganta".
Когда я точу инструменты, мне нужна вода.
Esto es para echar sobre la muela y así afilar la herramienta.
- Им нужна вода.
- Necesitan agua.
Им не нужна вода так что тебе не придется таскать его в ванную.
No necesita agua. No tienes que llevarlo al baño.
Мне нужна вода, чтобы запить лекарство.
Señorita, ¿ me podría dar agua para mi medicación?
Кому нужна вода?
Quién necesita del agua?
Ребенку нужна вода.
El bebé necesita agua.
Мне нужна вода. Со льдом он станет твёрже. И когда я его кину...
Necesito agua para que se ponga dura, y al lanzarla... y al lanzarla...
- Нужна вода!
- Cortaron el agua.
У вас посевы, которым нужна вода?
¿ Que la cosecha necesita agua?
- Учитель, вам нужна вода?
- Maestro, ¿ quiere agua?
Мне нужна вода.
Necesito agua.
Нам не нужна вода.
No requerimos agua.
Большое спасибо. Тебе нужна теплая вода?
Muchas gracias. ¿ Te gustaría una bolsa de agua caliente?
Уж вода со льдом явно была не нужна.
No queríamos agua helada.
- Моей глотке вода нужна больше.
Mi garganta la necesita más que mis pies.
Нам нужна еда, им - вода.
Necesitamos comida, ellos agua.
Если вам не нравятся условия, а вода всё же нужна, идите и возьмите её!
Si no le gustan las condiciones y aún quiere el agua, entonces tendrán que venir a por ella.
Я не знаю, что за тайну ты скрываешь, и нужна ли волшебная вода, чтобы тебя расколдовать, но одно я могу сказать точно.
No sé si eres una chica misteriosa o un agua tranquila y poco profunda pero te diré una cosa.
Дайте-ка взглянуть. Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Vamos a necesitar un poco de agua limpia para limpiar la herida.
- Мне нужна вода.
- Ponme agua.
Зачем ей нужна холодная вода?
- ¿ Para qué necesita agua fría?
Нужна тёплая вода и чистые полотенца.
¡ Traed agua caliente y toallas limpias! ¡ Rápido, ponedla allí!
Нам нужна вода!
¡ Necesitamos agua!
- Мне нужна кипячёная вода.
- Quiero agua hervida.
Нам нужна свежая вода и немного везения
Necesitamos el agua dulce y un poco de suerte
Нам нужна еда и вода.
Necesitamos comida y agua.
Нужна вода и ещё медикаменты!
¡ Necesitamos agua y vendas!
Женщинам нужна еда, вода и комплименты.
Las mujeres necesitan comida, agua y cumplidos.
Ему нужна еда, вода и соль. И вот это ему дайте.
Dénle comida, agua y sal.
Прошу прощения, но мне нужна теплая вода и полотенца.
Me preguntaba si sería molestia pedirle agua caliente y toallas.
А нам не стоит спросить, зачем им нужна "тяжёлая вода"?
¿ No deberíamos preguntar para qué quieren el agua pesada?
вода 1026
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
нужна 253
нужна работа 18
нужна помощь 674
нужна моя помощь 33
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
нужна 253
нужна работа 18
нужна помощь 674
нужна моя помощь 33