Они не кусаются translate Spanish
33 parallel translation
- Возьми. Они не кусаются.
No te morderá.
Они не кусаются.
Vamos, no te van a morder.
Не бойся, они не кусаются.
No pasa nada. No muerden.
Не бойся, они не кусаются.
No seas tímido, hombre.
Нее, они не кусаются!
No, no muerden.
Не бойся, Викар, это женщины. Они не кусаются.
No te alteres, Vicar, son sólo mujeres, No te morderán,
Они не кусаются.
No muerden.
Они не кусаются, а делают норы.
No muerden. Están hurgando.
- Они не кусаются, милый.
- No hacen daño amor mío.
Они не кусаются... пока вы сами этого не пожелаете.
No los morderán a menos que ustedes quieran.
Здесь только я и мои демоны, но они не кусаются, Мэделин, так что, пожалуйста, убери пистолет.
Sí, yo y mis demonios, y no van a hacerte daño. así que, por favor, Madeleine, ¿ podrías bajar la pistola?
- Они не кусаются.
- No muerden.
Потрогай, они не кусаются.
Adelante tócalas. No muerden.
Они не кусаются.
No van a morderte.
- Они не кусаются?
- ¿ No te están mordiendo?
Не бойтесь, они не кусаются
No tengan miedo. Háblenles.
Да но про вампиров-вегетарианцев, они не кусаются
Si, pero eramos vegetarianos, no mordemos.
Они не кусаются
No muerden.
Не бойтесь, они не кусаются.
No os preocupéis, no muerden.
- Ничего, они не кусаются.
- No muerden. Ten.
Они не кусаются.
- No pican.
Здорово они сегодня кусаются, будто неделями не жрали.
¡ Pero si hoy comen como no lo hubieran hecho en una semana!
O, и ещё раз напоминаю. Проверь, что у тебя под кроватью, не забудь, они кусаются!
Oh, y, golpeador, mira debajo de la cama, no lo olvides, ¡ muerden!
Они не кусаются, а делают норы. Хотят найти нового носителя.
No se están cortando.
Знаешь, они не кусаются.
No muerden, ¿ sabes?
Они ведь не кусаются в этом возрасте, да?
No muerden a esa edad, ¿ verdad?
Даю честное слово, они не кусаются.
Prometo que no muerden.
Небольшой совет от того, кто знает : не дружи с крысами. Они кусаются.
Un consejo de alguien que sabe... no te hagas amiga de las ratas.
Давайте, они не кусаются.
Vamos, no muerden.
они не знают 571
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не придут 88
они не люди 53
они не мои 84
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не придут 88
они не люди 53
они не мои 84
они не могут 119
они не 130
они не поймут 52
они не пришли 17
они не будут 31
они не настоящие 62
они не нужны 21
они не сказали 88
они ненавидят меня 46
они не знали 134
они не 130
они не поймут 52
они не пришли 17
они не будут 31
они не настоящие 62
они не нужны 21
они не сказали 88
они ненавидят меня 46
они не знали 134