English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Они тупые

Они тупые translate Spanish

143 parallel translation
Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
Bromeas con ellos, pero son idiotas. Imbéciles... llenos de tatuajes, y no te gustan.
Они тупые, грубые люди.
Son tontos, torpes, gente obvia.
- Они тупые, от них воняет.
- Están chiflados. Huelen mal.
я знаю, что они тупые неандертальцы, Ќо мы должны быть с ними.
Sé que son unos neardentales, pero tenemos que enfrentarlos.
Они тупые вонючие трусы.
Son idiotas y cobardes.
Но они тупые.
No están afiladas.
Они тупые, вонючие и противные.
Son idiotas, y huelen, y son feos.
Ещё они тупые.
compañero.
Они низкие и подлые, они тупые, и я не хочу, чтобы моего сына им учили.
Son malos, estúpidos y no quiero que mi hijo los aprenda.
Да, они тупые.
Si, lo son.
Я знаю, что они тупые.
Sé que son unos idiotas.
- Да, может, они тупые?
Seh, en realidad, sí, ¿ eh?
Все они тупые свиньи.
Son unos ladrones.
С чего ты взял, что они тупые?
Quien dijo que eran tontos?
Они не страшные, они тупые.
No asustan, son estúpidos
Какие-то они тупые. Пойдём-ка отсюда!
Tio, estos bichos son una gilipollez.
Хватит вам. Слушай, зеленка, они тупые звери.
Oye, niña exploradora, son unos animales tontos.
Они тупые. Они купятся.
Son tan idiotas que seguro que se lo tragan.
јх, да. " начит, ты не сказал, что они тупые.
Oh, sí. Así que no estás diciendo que sean estúpidos.
- Они такие тупые, мне их жаль.
- Los policías son tontos, es patético.
Вот только проблема - они совершенно тупые.
Tengo que usarlas. ¡ Pero no cortan!
Ты сказал, что они тупые мужики.
El erradicador los ha destruido. Ese es el objetivo principal.
Проблема компьютеров в том, что они - очень сложные, но тупые.
El problema con las computadoras es que son idiotas sofisticados.
Раньше я всё же питал какое-то уважение к их церкви. Но если они это сделают, я буду знать : всё, что говорят о них глупые, тупые люди, правда! Это действительно сплошное суеверие и мошенничество.
He sentido cierto respeto por su religión hasta ahora... pero si le hacen eso... creeré que lo que dice la gente estúpida es cierto que todo son supersticiones y artimañas.
Но, некоторые люди не тупые они просто говнюки!
¡ Luego, hay gente que no es que sea estúpida...! ¡... están llenos de mierda!
Есть и другие люди! Они не тупые, и не говнюки...!
¡ Y luego hay gente que, no son estúpidos, no están llenos de mierda...!
Они не все тупые.
No son todos estúpidos.
И они такие тупые, как веник.
Y son tan estúpidos. Son más tontos que una mata de habas.
"Такие тупые, как же они...?" Белые сделали бы то же самое дерьмо!
"eran tan estupidos ¿ por que no...?" los blancos hubieran echo la misma mierda!
Они.. не знаю.. тупые, что ли..
No sé, Ellos parecen, realmente estúpidos.
Я не хочу испортить себе будущее. - Копы... они же тупые.
Los policías son idiotas.
После вас они самые тупые создания на планете.
Después de ti, son las criaturas más estupidas en este planeta.
Настолько тупые, что не понимают, что они уже трупы.
No saben que ya están muertos.
Они, наверное, слепые. Или тупые
Deben ser ciegos o estúpidos.
Они такие же тупые, как и он?
¿ Son tan idiotas como él?
И пока вы ржёте здесь как тупые ослы они в загробном мире проливают слёзы над этим безобразием.
Y mientras ustedes.. ... ríen como estúpidos asnos, ellos sollozan en el más allá... ¡ Silencio... por la perversión que hoy se ha cometido.
Они просто тупые ублюдки.
Son sólo unos estúpidos bastardos.
Они думают мы настолько тупые, что на многих таких бутылках с водой печатают питательный состав.
Creen que somos tan estúpidos, que en muchas botellas de agua de manantial, ponen las propiedades nutritivas.
Они вовсе не тупые.
En realidad no son apuestas.
Они используют гарпуны, огнестрельное оружие, тупые крючки, даже взрывчатые вещества,
Usan arpones, armas de fuego, ganchos
Райли, да они же тупые!
Pero son tontos, Riley.
Она великолепна. 15 самых уродливых людей, которых вы когда-либо видели, стоят перед камерой и говорят одно и тоже, будто они такие тупые, что не могут произнести простое предложение с первого раза.
No te dejaré. Si me respetas, eso es exactamente lo que harás. ¿ Pueden decirme de qué hablan?
В основном потому что тупые... Или они хотят внимания.
Más que nada porque son tontos o necesitan atención.
"Разумеется нет. Они же тупые."
No, pero ya sabeis que son tontos.
Самое крутое - это то что у него на шлеме камера. Так что мы сможем увидеть их тупые лица когда они будут кричать.
La mejor parte es, que él tiene una cámara en su casco para que podamos ver sus caras estúpidas cuando griten.
Я же тебе говорил, что с этими неудачниками бесполезно разговаривать. Они ж тупые как дерево.
Te dije que eso no funciona con tipos que ni siquiera saben lo fastidiosos que son.
Они думают, мы такие тупые, что пойдем туда?
¿ Creen que somos tan idiotas como para ir ahí?
Они думают мы тупые что ли? MUSIC : God Only Knows
Malditos estupidos o algo... ¿ Donde está Tony?
Они не тупые, просто доверчивые
No son tontos, son ingenuos.
Они тупые!
¡ Son tontos!
Они такие тупые! Хорошо, не хватало, чтобы нас арестовали за оскорбление полицейского при исполнении.
Sólo falta que nos detengan por insultar a un oficial público.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]