English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Откуда вы

Откуда вы translate Spanish

4,568 parallel translation
Не важно, откуда вы родом.
No importa de dónde vienes.
Откуда вы знаете? Просто угадал.
- Randy toma el asiento del Sr. Brooks.
Откуда вы, ребята?
¿ De dónde sois, chicos?
Как... как вы... откуда вы это знаете?
¿ Cómo... cómo lo... cómo lo sabías?
Откуда вы его знаете?
¿ Y de qué lo conoce?
Откуда вы это знаете?
¿ Cómo lo sabe?
Откуда вы, парни, знаете Банни?
¿ Cómo saben lo de la tía Bunny?
Откуда вы знаете столько о сверхсекретном программном обеспечении правительства?
¿ Cómo sabes tanto sobre software gubernamental de alto secreto?
Откуда вы об этом знаете?
¿ Y cómo se enteró de eso?
Откуда вы?
¿ De dónde es?
Откуда вы узнали, что мы будем здесь?
Y... ¿ cómo supo que estábamos aquí?
Откуда вы знаете цыганский?
¿ Cómo es que hablas romaní?
Откуда вы знакомы с Беном Ригандсом?
Y, ¿ cómo es que no conoce a Ben Rigands?
- Откуда вы знаете?
- ¿ Cómo lo saben?
Это Джо. - Откуда вы его знаете?
- ¿ De dónde lo conoce?
Простите, но откуда вы его знаете?
Perdone, ¿ de qué conoce al Sr Garrett?
Откуда вы, чёрт возьми, знаете моё имя? !
¿ Cómo demonios sabe cómo me llamo?
Элисон Локхарт. - Откуда вы знаете Элисон?
¿ Cómo es que conoce a Alison?
Откуда вы...
¿ Tú cómo...?
Откуда вы можете это знать?
¿ Cómo es posible que sepa eso?
Откуда вы знаете, что он не отследит ее до нас?
¿ Cómo puede estar seguro de que no sabrán que hemos sido nosotros?
Откуда вы узнали про миссис Кларк?
¿ Cómo supo de la Sra. Clark?
Откуда вы все?
¿ De dónde eres?
Откуда вы знаете его имя?
¿ Cómo sabe su nombre?
Откуда вы знаете...
¿ Cómo consiguieron mis...?
- Нет. - Откуда вы приехали?
- ¿ De dónde son?
Откуда вы двое знаете друг друга?
¿ De qué os conocéis vosotros dos?
И откуда вы знаете где сегодня обедает моя жена?
¿ Y cómo sabe dónde está comiendo mi esposa hoy?
Откуда вы друг друга знаете?
¿ Cómo se conocen?
Откуда вы знали друг друга?
¿ Cómo se conocieron ustedes dos?
Извините, но откуда вы знаете друг друга?
Disculpa, ¿ de qué os conocéis?
Откуда Вы достанете деньги?
¿ De dónde piensa usted sacar los dineros?
Так откуда вы знаете Стэфана?
Así que, ¿ cómo conocen a Stefan?
Если вы узнаете кого-то, скажите мне его номер и откуда вы его знаете.
Si reconoce a alguien, dígame su número... y de dónde lo reconoce.
Вы хотите пригласить людей из Польши, Израиля и ещё неведомо откуда.
Pretende traer a gente de Polonia, de Israel y Dios sabe de dónde más.
- Откуда вы знаете?
- ¿ Cómo lo sabe?
Вы откуда взялись, черт возьми?
¿ De dónde diablos saliste?
Вы откуда взялись, черт возьми?
¿ De donde carajos has salido?
Вы случайно не слышали куда они собирались или откуда приходили?
¿ Por casualidad escuchaste a dónde iban o de dónde venían?
Это место, откуда родом ваш дедушка, откуда родом вы, дети.
Es donde nació vuestro abuelo, de donde vosotros provenís.
Я не знаю, как вы решаете вопросы здесь, в Лос-Анджелесе, но там откуда мы родом, там держат слово.
No sé cómo haces las cosas aquí en Los Ángeles, pero de donde vengo, hacemos lo que decimos que vamos a hacer.
- Откуда вы знаете?
- ¿ Cómo lo sabes?
Но откуда же вы могли знать, что я попытаюсь украсть ваши часы?
¿ Pero cómo diantres pudo saber que iba a intentar robarle el reloj?
Слушай, а вы откуда появились?
¿ De dónde saliste?
Если вы никогда этого не делали, то откуда знаете?
Si nunca ha hecho esto antes, ¿ cómo lo sabe?
Да, откуда вы узнали?
- Sí, ¿ cómo lo sabe?
Чувак, откуда мне было знать, что вы с Энни не разговариваете?
Oye, tío, ¿ cómo iba a saber yo que tú y Annie no os hablabais, vale?
Откуда мне знать, что вы не лжете?
¿ Cómo sé que no están mintiendo?
Вы не против рассказать, откуда знали моего отца?
¿ La importaría decirme de qué conocía a mi padre?
Вы можете... поскольку вы его зашифровали, вы можете отправлять его откуда посчитаете нужным.
Pues, puedes enviarles... Una vez que lo hayas encriptado, puedes enviarlo desde donde lo desees.
Вы знаете, откуда у него жетон вашего отца?
¿ Sabe dónde consiguió las chapas de identidad de su padre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]