Откуда вы звоните translate Spanish
32 parallel translation
— Откуда вы звоните? — Я в Реалито.
Canino le ha llamado desde aquí.
А, вы вместе. Откуда вы звоните?
¿ Están las dos al teléfono?
Откуда вы звоните?
¿ De dónde está llamando?
- А откуда вы звоните им?
¿ Desde dónde llama usted?
Откуда Вы звоните?
¿ Dónde está?
Значит, вы убежали, как школьник. Откуда вы звоните?
¿ Y te has escapado como un colegial, desde dónde llamas?
Откуда вы звоните?
¿ Desde dónde está usted llamando?
- Откуда вы звоните?
- ¿ Desde dónde llama, Sr.?
Спасибо. Откуда вы звоните?
¿ Desde dónde llama?
- Откуда вы звоните?
- "¿ Desde dónde llama, señor?"
Откуда вы звоните?
¿ De dónde me llama?
Откуда вы звоните?
¿ De dónde llamas?
- Откуда вы звоните?
¿ De dónde llama?
Откуда вы звоните?
Sí, ¿ desde dónde está llamando?
Я увидел откуда вы звоните.
Corté tu extensión
Откуда вы звоните?
¿ Usted de dónde me llama?
Откуда вы звоните?
¿ Desde dónde llama?
- Откуда вы звоните?
¿ Desde dónde está llamando?
Откуда вы звоните?
¿ De dónde llama?
Откуда вы звоните? "
¿ De dónde llamas?
Откуда вы звоните, дамочка?
¿ De dónde está llamando, señorita?
Откуда вы звоните?
¿ Desde dónde llamas?
- Откуда вы звоните?
- ¿ Desde dónde llamas?
- Откуда вы звоните, мэм?
¿ Está llamando de dónde, señora?
Откуда вы звоните?
¿ De dónde dice que llama?
Мистер Уилсон, откуда вы звоните?
¿ De donde llama?
Откуда вы звоните?
¿ De donde llama?
Капитан откуда вы звоните? - Из собственной квартиры, сэр.
Capitán...
Так откуда вы, говорите, звоните?
Uh... ¿ Dónde dijo que que está llamando?
Кто вы? Откуда звоните?
¿ Quién es, de dónde me llama?
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16