Отличное translate Spanish
2,733 parallel translation
Отличное представление.
Fue divertido.
Отличное выступление!
Una actuación fantástica.
Отличное "но".
Bonito pero.
. Эй! Отличное шоу, солнышко.
* Es mi vida * ¡ Hola!
Отличное шоу!
¡ Gran show!
Отличное название, не правда ли?
Muy buen título, ¿ no?
Это отличное место чтобы отмывать прибыль.
Ahí limpia las ganancias.
Отличное руководство... Лесли должна была посетить "Пауни сегодня", что прорекламировать приём. Вдохновляет.
Gran liderazgo ; inspirador.
Отличное вождение!
¡ Buena conducción!
У вас отличное чувство юмора, святой отец.
Siempre ha tenido un gran sentido del humor, Padre.
Отличное имя. Шучу!
Bonito nombre. ¡ Mentira!
Отличное чувство юмора.
Tiene mucho sentido del humor.
Устрой им отличное шоу, мой маленький предприниматель.
Dales un buen show mi pequeño emprendedor.
Похоже, я пропущу отличное мероприятие.
Bueno, suena como si me lo fuera a perder.
Прохор - отличное имя.
Religro es un nombre genial.
Отличное вождение
Buena conducción.
Звучит как отличное алиби.
Parece ser una buena coartada.
Коронер - отличное прикрытие для убийств.
Ser forense es una muy buena cubierta para esconder asesinatos.
Отличное место для встречи с тремя парнями, которые также разгневаны, как и ты в поисках мести.
Buen sitio para encontrarse a otros tres tipos igual de molestos que tú, buscando una pequeña venganza.
Но это отличное место, чтобы умереть.
Es un buen lugar para morir.
Ты выбрала отличное место, чтобы сдохнуть.
Has elegido un lugar lindo para morir.
Отличное резюме... сопротивление при аресте, драки и хулиганство.
Lindo currículum... resistencia al arresto, agresión y lesiones.
Кстати, отличное пиво.
Una cerveza, por cierto.
Вот отличное фото с ним с "Морской Бригадой"
Hay una buena fotografía de él con la Brigada del Mar.
Отличное, безошибочное определение!
Esta definición es un éxito sin errores
Я знаю, но у него отличное алиби.
Lo sé, pero su coartada es sólida.
Это было отличное переключение передачи.
Eso fue un buen cambio de marcha.
Но в ней было гораздо больше, чем красота и отличное тело.
Pero había mucho más en ella que su aspecto y su fantástico cuerpo.
Вам кажется, что злость - это отличное решение ваших проблем.
Parece sentir que la ira es una buena solución a sus problemas...
Я просто хотел сказать, реально быстро, просто отличное шоу
Solo quería decirte, muy rápido, un espectáculo genial.
это может быть отличное время, чтобы отправиться в путешествие или увидеть новую часть мира расширьте свои горизонты, дорогой овен
"Podría ser un excelente momento para hacer un viaje o ver una nueva parte del mundo. Expande tus horizontes, querida Aries."
Отличное заседание!
Una gran reunión.
Отличное замечание.
Muy buen argumento.
Это отличное платье, я клянусь.
Es un gran vestido, lo es. Lo juro.
Потому что я ничего не знаю о свадебных платьях, но могу с абсолютной уверенностью тебе сказать. Это не отличное платье.
Porque no sé nada de vestidos de novia, pero puedo decirte con absoluta certeza que no es un gran vestido.
Это отличное платье.
Es un gran vestido.
Напротив есть отличное местечко.
Tengo un buen lugar afuera.
- Это отличное место.
- Es un gran sitio.
Так что я нашел отличное маленькое кафе через дорогу под названием
Así que he encontrado una cafetería genial al otro lado de la calle llamada
Это отличное место.
Eso está bien, vais a necesitar las dos.
Ого, у них отличное чувство времени.
Oh, hoy van bien de tiempo.
Отличное предположение, за исключением факта, что это, считай, невозможно.
Una teoría excelente, solamente dificultada por el hecho de que es prácticamente imposible.
Оу, это отличное "как твои дела".
Claro, es exactamente tu manera de manejar las cosas.
Это отличное место для этого.
Es muy buen lugar...
Звучит как отличное начало.
Suena a que comenzamos bien.
- Хмм. - Ты знаешь, у нас отличное свидание.
Ya sabes, estamos teniendo una cita genial.
У Вас отличное чувство юмора!
Tiene buen sentido del humor
Отличное место, чтобы собраться с мыслями и просто...
Es un buen sitio para pensar y...
Да, это отличное приобретение
Sí, es un buen trato.
Отличное замечание, ваша честь.
Ese es un excelente punto, Señoría.
- Да, Бостон - отличное местечко.
Yelp, ¿ entendido?
отличное фото 16
отличное место 145
отличное предложение 29
отличное начало 48
отличное решение 27
отличное местечко 35
отличное имя 47
отличное замечание 23
отличное шоу 68
отличное выступление 28
отличное место 145
отличное предложение 29
отличное начало 48
отличное решение 27
отличное местечко 35
отличное имя 47
отличное замечание 23
отличное шоу 68
отличное выступление 28
отличное вино 22
отличное время 21
отличное представление 19
отличное название 19
отличное прикрытие 19
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличная песня 42
отличное время 21
отличное представление 19
отличное название 19
отличное прикрытие 19
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличная песня 42
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отличная игра 103
отличный парень 203
отлично смотрится 23
отлично справился 32
отличный удар 133
отличная 139
отличный 148
отличный парень 203
отлично смотрится 23
отлично справился 32
отличный удар 133
отличная 139
отличный 148