Очнись же translate Spanish
73 parallel translation
Чжи Вон! Очнись же!
¡ Ji-won, por favor despierta!
- Эй, очнись же ты!
- ¡ Despierta, hombre!
Очнись же.
Puffer, ¡ vamos, amigo!
- Очнись, очнись же.
¡ Sólo, sólo, sólo..
Очнись, ну очнись же!
¡ Levántate te lo ruego!
Очнись же, Рази! Очнись, Рази!
Despierta.
Очнись же.
Vamos, despierta.
Очнись же!
¡ Despierta!
Ну очнись же.
Por favor, despierta.
- Да очнись же!
¡ Despierta ya!
Да очнись же!
¡ Es un micrófono!
Ну очнись же, Д.С.!
¡ Por favor, Dod!
Фредди! Очнись же!
¡ Freddy, despierta, Freddy!
Да очнись же.
Despierta.
Да очнись же ты.
Abre tus ojos.
Очнись же!
¡ Vamos, despierta!
Давай, просыпайся, ну же! Очнись!
Despierta, vamos.
Последуй же плану, очнись наконец! Пнятно? За мной повторяем сейчас :
Vagabundos en las calles haciendo puñetas por crack
Последуй же плану, очнись наконец Пнятно?
No tienes que pasar tu vida metidote en la basura
Давай же, очнись!
¿ Blake? Vamos, despierta.
Очнись. Ну же!
¡ ¡ Reacciona!
Очнись, ну же, очнись.
Venga, despierta.
Ну же, давай, очнись!
¡ Vamos, vamos, oye, despierta!
Ну же, очнись!
¿ Por qué?
Ну же, очнись.
Karen. Oye, despierta.
Давай же! Очнись!
¡ Vamos despierta!
Очнись, Майя. давай же.
Vamos, Maya. vamos.
Ну же, очнись!
Vamos, ¡ despierta!
Мэт, Мэт, Мэти, давай же, очнись, пожалуйста, очнись, очнись, пожалуйста.
Mattie... Matt... Matt, vamos, vamos.
Давай же, очнись.
Vamos, despierta.
Чарли, ну же, очнись!
Charlie, vamos, levántate.
Сейчас же очнись!
¡ Despierta ya!
Ну же, очнись!
Acabas de llegar.
Ну же, Кэти, очнись и понюхай свой латтэ за 10 баксов.
Venga, Cathy, levántate y huele tu café de 10 pavos.
Очнись, ну же!
Despierta. ¡ Eh, eh!
Давай же, очнись, ты чертов глупый идиот!
¡ Vamos, despierta, estúpido y maldito idiota!
Ну же, давай, очнись!
¡ Vamos, vamos, oiga, despierte!
Ну же, парень. Очнись!
Vamos tío. ¡ Despierta!
Джо, ну же, сынок. Очнись, очнись уже!
Joe, vamos, hijo. ¡ Despierta, despierta!
- Очнись, это же...
- Quiero decir, ¡ hola!
Давай же, Роуз, очнись.
¡ Vamos, Rose, vamos!
Очнись! Давай же.
¡ Despierta!
Ну же, Варлоу, Очнись.
Vamos, Warlow. Vuelve conmigo.
Очнись, давай же.
Oye, venga. Despierta, venga.
Ну же, Елена, очнись...
Elena, despierta.
Ну же, очнись!
¡ Despierta!
Ну же, очнись!
¡ Por favor, despierta!
Давай же, очнись. Ну же. Это я, приятель, давай же, очухивайся.
Vamos, despierta, vamos, háblame, amigo, vamos, vamos, vamos, despierta.
Мэри, очнись же ты!
- Mary, piensa lo que estás diciendo.
Ну же, милый, очнись.
Bebé, vamos, despierta.
Ну же, ну же, очнись.
Vamos, vamos, levántate.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199