Поверни направо translate Spanish
124 parallel translation
- Поверни направо и езжай вверх, шофер.
- Gire a la derecha y suba la colina.
Поверни направо. Остановка.
Gira a la derecha...
Поверни направо, милая.
Dobla a la derecha.
- На углу поверни направо.
Por esta cuadra, doblando la esquina.
Поверни направо, а потом налево.
Da vuelta en la siguiente a la derecha.
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Sí, camina derecho por esa calle y verás "Los Gemelos".
Поверни направо.
Gira a la derecha aquí.
На перекрёстке поверни направо.
En la esquina, a la derecha.
или поверни направо и езжай. - Ќалево...
Luego a la derecha y continúa.
- Поверни направо.
- Da vuelta a la derecha.
Впереди на третьем светофоре поверни направо и затем...
Sigue derecho y en el tercer semáforo... gira a la derecha.
Поверни направо в конце стоянки.
A la derecha al final del estacionamiento.
- Поверни направо! Поверни направо!
- ¡ Dobla a la derecha!
Дом с привидениями будет через квартал, поверни направо и дальше продолжай руководствоваться чутьем.
La casa embrujada está bajando una cuadra. Toma a la derecha y sigue tu nariz. ¿ Me explico?
Здесь поверни направо.
Gira a la derecga. En esta esquina.
- Поверни направо.
- Derecha.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
- Sí. Derecha en Ivy, izquierda en Westminster.
- Поверни направо.
- A la derecha.
- Хорошо, поверни направо.
- De acuerdo...
Дэнни, направо, поверни направо.
Danny, gire a la derecha.
Это там, поверни направо. Моледет пять.
Ahí, gira a la derecha.
Здесь поверни направо.
En la próxima, gira a la derecha. ¿ Eh?
Соло, поверни направо для меня.
Dobla y déjame en Broad, Solo.
Иди прямо до самого конца. А там поверни направо. Всего километров пять.
Ve derecho hasta que termines en un callejón luego gira a la derecha y avanza como tres millas.
- Вот поэтому и поверни направо.
- Lo sé, ve a la derecha.
Заедем туда ненадолго, просто поверни направо. Повидаем мистера Чаудри, Сюзетт вас познакомит. Я поеду налево.
No te tomará mucho, sólo gira a la derecha pasaremos a ver al Sr. Chowdry, para que Suzette pueda presentarse.
Поверни направо и начни карьеру, хватит замещать кого попало.
Si giras a la derecha, tendrás una carrera no sólo rellenar espacios vacíos.
Прими решение вновь, Донна Ноубл, и передумай. Поверни направо.
- Vuelva a elegir, Donna Noble y cambie de idea. ¡ Gire a la derecha!
Поверни направо.
Gire a la derecha.
Поверни направо.
¡ Gire a la derecha!
Поверни направо и никогда не встречай того мужчину.
Gire a la derecha y jamás conozca a ese hombre.
Поверни направо и измени мир.
¡ Gire a la derecha y cambie el mundo!
Заедем туда ненадолго, просто поверни направо.
No te tomará mucho, sólo gira a la derecha.
Поверни направо! На право здесь! Здесь дорога!
Gira Aqui, toma este camino.
Линкольн, поверни направо через четверть мили.
Lincoln dobla a la derecha dentro de 400 metros.
Поверни направо.
Gira a la derecha
Маркус, вон там поверни направо!
¡ Dobla a la derecha!
Поверни на светофоре направо.
Dobla a la derecha por aquí cuando la luz se ponga en verde.
Поверни направо!
Girá a la derecha.
Тут направо поверни.
Gira a la derecha.
Здесь направо поверни.
- A la derecha.
Поверни за углом направо.
Tuerce a la derecha en la esquina.
Здесь поверни направо.
Sal al camino y baja a 60.
Поверни направо, Джинджер.
Respira profundamente, Gin.
Поверни направо.
Vira a la derecha.
Поверни здесь направо
Aquí, a la derecha.
Просто поверни самую правую направо.
Enciende la de la derecha volteando a la derecha. - Es fácil.
Поверни голову направо.
Gira la cabeza a la derecha.
Но что случилось бы, поверни вы направо?
¿ Qué si hubiese girado a la derecha? ¿ Qué hubiese pasado?
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Sólo atraviesa la cocina... gira a la izquierda en el congelador y ahí doblas a la derecha.
Поверни голову направо.
Gira a tu derecha.
направо 825
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
поверни налево 60
повернись ко мне 35
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
поверни налево 60
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверить 65
поверю на слово 27
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверить 65
поверю на слово 27
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
повернуться 30
повернулся 22
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
повернитесь 372
поверьте мне 1487
поверьте 1969
повернулся 22
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
повернитесь 372
поверьте мне 1487
поверьте 1969