English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Поднять щиты

Поднять щиты translate Spanish

87 parallel translation
Поднять щиты.
¡ Blindaje!
Меры предосторожности, мистер Чехов, поднять щиты. Слушаюсь, сэр!
Medida preventiva, Chekov, active escudos.
Поднять щиты.
Escudos arriba.
Поднять щиты.
Escudos activados.
- Поднять щиты, Капитан?
- ¿ Escudos capitán?
Поднять щиты!
Suban escudos!
Поднять щиты?
- ¿ Debo activar los escudos?
Поднять щиты.
Activen escudos.
Поднять щиты.
Activar escudos.
Сэр, они нацеливают фазеры. Поднять щиты!
La nave está montando los fáseres.
Поднять щиты.
Escudos.
Непохоже ни на одну из встреченных мной сенсорных систем. Поднять щиты?
Su sistema de sensores resulta desconocido. ¿ Activamos escudos?
Красная тревога. Поднять щиты.
Activar escudos.
Поднять щиты.
- Activar escudos.
Выведите корабль Боргов на экран. Мне поднять щиты, сэр?
- Nave borg en pantalla.
Приготовьтесь поднять щиты и покинуть орбиту по моему сигналу.
Active escudos cuando dé la orden.
Поднять щиты.
- Active escudos.
Мостик, поднять щиты.
Puente, active escudos.
- Поднять щиты.
- Activen los escudos.
Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде.
Dispare a la nave líder y Ilévenos de vuelta a la minilanzadera.
Поднять щиты. Включить маскировку. Щиты подняты.
Levante el brazo, o llamo a un oficial de seguridad.
Поднять щиты.
Active escudos.
Поднять щиты, приготовить орудия.
Alcen los escudos, preparen las armas.
Вернись назад и скажи им поднять щиты и приготовиться к нападению.
Regresa y diles que suban los escudos y que se preparen para un ataque.
Поднять щиты.
- Active los escudos.
"Хищная птица" сняла маскировку слева по борту. Поднять щиты.
Un pájaro de presa desocultándose a babor, detrás nuestro.
Мистер Тувок, поднять щиты.
Sr. Tuvok, active los escudos.
Поднять щиты.
- Aléjenos de esa nave.
Сейчас. Поднять щиты, двигатели на полный импульс.
Activar escudos, impulso al máximo.
Поднять щиты. Зарядить фазерные банки.
Carguen los bancos de fáseres.
Полный стоп. Поднять щиты.
Detenganse, levanten escudos.
Полный стоп. Поднять щиты.
Alto total, escudos arriba.
Поднять щиты.
Alcen los escudos.
Поднять щиты.
Escudos levantados.
Поднять щиты и приготовить орудия.
Elevar escudos y preparar las armas.
Поднять щиты!
¡ Levantar escudos!
Я должен поднять щиты.
Tengo que elevar los escudos.
- Капитан, я рекомендую, поднять щиты.
Capitán, recomiendo levantar escudos.
- Ворф, поднять щиты!
¡ Worf! ¡ Escudos arriba!
Поднять щиты.
Cúbranse con los escudos.
- Поднять щиты, капитан?
- Escudos capitán?
- Поднять нижние щиты?
Podemos transportar?
Я могу поднять частичные щиты вокруг критических зон, но если они попадут в кольцо стыковки, у нас будут серьёзные повреждения.
Puedo transferir energía y crear escudos parciales en zonas críticas pero si impactan en el anillo de atraque sufriremos daños importantes.
А когда щиты опустят, мы сможем поднять артефакты сюда, не покидая корабля.
Con sus escudos desactivados, subiremos los artefactos desde aquí.
Поднять щиты!
- Escudos.
- Щиты поднять.
- Eleven escudos.
Щиты поднять.
Eleven escudos.
- Поднять щиты.
- Eleven los escudos.
Поднять щиты.
Eleven los escudos.
- Запечатать базу и поднять все щиты.
Sellar la base y reforzar los escudos
Поднять щиты.
Alerta roja, escudos arriba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]