Почему они так долго translate Spanish
29 parallel translation
Почему они так долго?
¿ Por qué tardan tanto?
Почему они так долго разговаривают?
¿ Por qué se tardan tanto?
- Почему они так долго?
¿ Por qué la dejarían atrapada?
Почему они так долго?
Por que tardan tanto?
Просто я не понимаю, почему они так долго возятся?
Es sólo que está tardando tanto tiempo, ¿ sabes?
Почему они так долго не говорили тебе?
¿ Por que tardaron tanto en decirtelo?
Почему они так долго нам не звонили на этот счет?
¿ Cómo es que les ha llevado tanto tiempo llamarnos?
Почему они так долго?
¿ Por que tardan tanto?
Почему они так долго ждали, чтобы сказать вам?
¿ Por qué esperaron tanto para hablarle de esto?
Почему они так долго не решались сделать это?
¿ Por qué han demorado tanto en hacer todo esto?
Почему они так долго?
¿ Por que están demorando tanto?
Почему они так долго?
¿ Por qué están tardando tanto?
Почему они так долго?
¿ Por qué está tardando tanto?
Интересно, почему они так долго.
Bien, me pregunto qué les está retrasando.
Почему они так долго, черт возьми?
¿ Qué demonios está tomando tanto tiempo?
- Почему это они так долго? - Не знаю
- ¿ Por que tardan tanto?
Пошлите истребители на запад. Они направляют бомбардировщики туда. Почему так долго?
He enviado una formación al oeste. ellos están juntando bombarderos ahí. ¿ Cuánto tiempo?
Чему я не доверяю, это почему так долго они держат Вас здесь.
Lo que no puedo creer es cuánto tiempo la han tenido aquí.
Почему так долго? - Они уже должны были вернуться.
Ya deberían haber regresado para ahora.
Они хотят знать, почему так долго.
Van a querer saber qué nos está llevando tanto.
Почему он так долго ждет, чтобы они его приняли?
Dices que es sobre sumisión, ¿ pero por qué lo alarga?
Они хотят знать, почему ты ждал так долго сделать то, что должно быть сделано.
Ellos querían saber por qué has esperado tanto para hacer lo necesario.
В самом деле, почему они там так долго?
¿ Qué es lo que hacen realmente durante tanto tiempo?
Почему они там так долго?
¿ Por qué tardan tanto?
Почему бы тебе не позвонить в пиццерию спросить, чего они так долго?
¿ Por qué no vas a llamar a la pizzería, a ver qué está tomando tanto tiempo?
Почему же тогда тебя не было так долго, что они открыли ящик, тумбу, или что там, вытащили пистолет и начали стрелять?
Sí, ¿ por qué te fuiste el tiempo suficiente para que pudieran abrir la cerradura de un cajón o un armario o lo que fuera sacar un arma y dispararla?
почему они 42
почему они думают 18
почему они здесь 48
почему они это сделали 30
почему они это делают 31
так долго 251
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему они думают 18
почему они здесь 48
почему они это сделали 30
почему они это делают 31
так долго 251
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61