English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Принц джон

Принц джон translate Spanish

64 parallel translation
Его Высочество, принц Джон, завтра сделает публичное заявление ".
Nada se sabe desde entonces. Su Alteza el Príncipe Juan hará mañana una declaración pública ".
Но с тех пор, как принц Джон, захватил власть, Гай Гисборн и его люди, грабят нас и убивают.
Pero al usurpar Juan la regencia Sir Guy y los suyos se dedican a asesinar y a pillar.
Да, вчера принц Джон отправил Дикона в таверну Кентроад, чтобы убить короля!
El Príncipe Juan envió a Dickon a la taberna para matar al rey.
Сир! Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме!
Majestad, el Príncipe Juan quiere que mañana el obispo le proclame rey.
Принц Джон охотится за тобой.
El Príncipe John os mandó buscar.
Принц Джон держит вашу дочь в заключении в У оллингтонском замке.
El Príncipe John la tiene prisionera en Wallingford.
Принц Джон, мне нужно с вами поговорить!
Príncipe John, ¡ debo hablar contigo!
Это все принц Джон.
Es por el Príncipe John.
Нужно отметить, что принц Джон не поскупился на эту вечеринку.
Debo decir que el príncipe John no escatimo en gastos para la fiesta de esta noche.
Но вы же понимаете, что принц Джон хотел бы, чтобы эта встреча осталась в тайне?
¿ Pero te diste cuenta de que el príncipe John ordeno que este fuera una reunión secreta?
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина!
El príncipe John y el Sheriff han contratado hombres para matar a Robin.
Если принц Джон нас заметит...
Si el Príncipe John nos viera...
Принц Джон и шериф наняли человека, чтобы убить вас на ярмарке.
El Príncipe John y Rottingham han contratado asesinos para matarte en la competencia.
Принц Джон раздал графства во время отсутствия брата.
El Príncipe Juan les da condados durante la ausencia de su hermano.
Ты убьешь этого шерифа, принц Джон пришлет другого.
Mata a ese Sheriff, y el príncipe John enviará a otro.
Принц Джон защитил тебя и предлагает тебе вознаградить его лояльность.
El Príncipe Juan te protege y te pide que le pagues su lealtad.
- Ты и твой хозяин принц Джон, нарушили не только людские, но и высшие законы.
- Tú y tu señor el Principe Juan, no habéis roto las leyes de los hombres pero sí la del Señor.
- Принц Джон подождёт.
- El Príncipe Juan seguirá.
Принц Джон?
¿ El Príncipe Juan?
Пока принц Джон и его союзники приносят несчастья и страдание народу Англии, мы будем бороться.
Mientras el Príncipe Juan y sus aliados traigan miseria y sufrimiento al pueblo de Inglaterra, pelearemos.
Принц Джон не будет ждать свои деньги!
El principe Juan no esperará por su patrocinio.
Значит, принц Джон вернул тебя обратно с заданием.
Entonces, el príncipe Juan te ha enviado aquí con una misión.
Принц Джон и его солдаты разбили там лагерь!
¡ El Príncipe Juan y sus solados están acampados ahí abajo!
Принц Джон - трус.
Bueno, el Príncipe Juan es un cobarde.
Если бы это был принц Джон, его солдаты не бросили бы его.
Si este fuera el Príncipe Juan, sus soldados no lo habrían abandonado.
Принц Джон одержим этим.
El Príncipe Juan está obsesionado con ella.
Принц Джон взял меня с собой, в надежде, что я найду случай золотухи, чтобы он его исцелил, как это сделал его отец. Доказал, что он законный король Британии, а не его брат Ричард.
El Príncipe Juan me trajo con él con la esperanza de que yo pudiese encontrar un caso de escrófula para que lo cure, como hizo su padre, para probar que el es el verdadero Rey de Inglaterra, y no su hermano Ricardo.
Принц Джон сжигает Локсли!
¡ El Príncipe Juan está quemando Locksley!
Ты же не хочешь, чтобы принц Джон подумал, что ты помогала?
Porque no quieres que el Príncipe Juan crea que cooperaste, ¿ no?
Принц Джон ищет жертву золотухи.
El Príncipe Juan está buscando una víctima de escrófula.
Дворянская ассамблея собирается в большом зале, входят принц Джон с жертвой,
Así la asamblea de nobles en el gran salón, viene el Príncipe Juan con esta víctima,
Когда она исцелится, принц Джон будет выявлен, как его отец до него, как законный король Англии.
Cuando este curada, el Príncipe Juan será revelado, igual que su padre, como verdadero rey de Inglaterra.
Принц Джон подговорил тебя на это?
¿ Te metió el Príncipe Juan en esto?
Да здравствует принц Джон!
¡ Larga vida al Príncipe Juan!
Принц Джон заблокировал источник, из которого вода поступает селянам.
El Príncipe Juan ha bloqueado el manantial que suministra el agua a los pueblos.
Ты хочешь, чтобы принц Джон узнал, что у него в шерифах преступница?
¿ Quieres que el Príncipe Juan sepa que tiene una criminal como Sheriff?
Я не хочу, чтобы принц Джон услышал ложь обо мне.
No quiero que el príncipe Juan oiga más mentiras sobre mí.
Уличное имя Принц Джон, из клана 69.
Prince John como apodo en la calle, del clan Nine-Six.
Что Принц Джон сделал вам что заставило вас хотеть его убить?
¿ Qué tiene Prince John contigo que hace que quieras matarle?
Послушай : Принц Джон дилер среднего уровня в клане 69.
Mira, Prince John es un medio negociador sin importancia de los Nine-Six.
Ты Принц Джон, так ведь?
Es Prince John, ¿ verdad?
Принц Джон.
Prince John.
ПРИНЦ ДЖОН : Что ж, добро пожаловать.
Bienvenido.
ПРИНЦ ДЖОН :... за то, что принёс домой весть.
... por traer la noticia a casa.
ПРИНЦ ДЖОН : Маршал.
Marshal.
ПРИНЦ ДЖОН : Для Ричарда такая близость была недостаточной.
Esto no era demasiado cerca para Ricardo.
Принц Джон Ланкастер и лорд Уэстморленд.
El duque de Lancaster y Westmoreland.
Как и ваш господин, принц Джон.
Decídselo al Príncipe Juan.
По какому праву вы, Джон Лэкленд, принц Англии, претендуете быть коронованным на трон главы государства и, как защитник гроба Господня, получить благословение церкви?
¿ Con qué autoridad, Juan Sin Tierra, Príncipe de Inglaterra pretendéis ser coronado soberano del reino y recibir... Por derecho de sangre.
Принц Джон и норманнские рыцари.
"Príncipe John y ciertos caballeros normandos".
Энди Кауфман, по-своему, Фредди Принц, Джон Белуши, Билл Хикс...
Me refiero a Lenny Bruce, Sam Kennison Andy Kaufman, a su manera, Freddy Prince, John Belushi, Bill Hicks... ¡ Es sólo... no sé...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]