English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Принц джон

Принц джон translate Turkish

59 parallel translation
Его Высочество, принц Джон, завтра сделает публичное заявление ".
Majesteleri Prens John yarın halka bir bildiride bulunacak. "
Как и ваш господин, принц Джон.
Bu efendiniz Prens John için de geçerli.
Но с тех пор, как принц Джон, захватил власть, Гай Гисборн и его люди, грабят нас и убивают.
Ama Prens John naipliği ele geçirdiğinden beri Gisbourne'lu Guy ve hainleri, katledip yağmalıyorlar.
Да, вчера принц Джон отправил Дикона в таверну Кентроад, чтобы убить короля!
Prens, kralı öldürmesi için Dickon'ı dün Kent Yolu Meyhanesi'ne yolladı.
Сир! Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме!
Kralım, Prens John, Kara Rahipler Piskoposu'nu çağırdı.
Принц Джон, мне нужно с вами поговорить!
Prens John, sizinle konuşmalıyım!
Это все принц Джон.
Prens John yüzünden.
Нужно отметить, что принц Джон не поскупился на эту вечеринку.
Prens John'un bu parti için hiçbir masraftan kaçınmadığını söylemeliyim.
Но вы же понимаете, что принц Джон хотел бы, чтобы эта встреча осталась в тайне?
Ama Prens, toplantının gizli olmasını emretti, farkında mısınız?
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина!
Prens John Robin'i öldürmek için adam tutmuş.
Если принц Джон нас заметит...
Prens John bizi görürse...
Принц Джон и шериф наняли человека, чтобы убить вас на ярмарке.
Prens John'la Rottingham şenlikte seni öldürsün diye adamlar tutmuş.
Принц Джон раздал графства во время отсутствия брата.
Prens John kardeşinin yokluğunda eyaletlerin dağıtımını yaptı.
Ты убьешь этого шерифа, принц Джон пришлет другого. А людей из этой деревни будут пытать, потому шериф умер здесь.
Bu Şerifi öldürürsen, Prens John başka bir şerif gönderir ve Şerif burada öldürüldüğü için bu köydeki insanlara işkence edilir.
Что, если принц Джон узнает, что вы предоставляете солдат его врагам?
Prens John'un senin onun düşmanlarına asker verdiğini öğrenmesinden mi korkuyorsun?
Принц Джон получит деньги, которые ему причитаются.
Prens John himaye parasını alacak almak zorunda.
Принц Джон защитил тебя и предлагает тебе вознаградить его лояльность.
Prens John seni korudu ve senden bağlılığını göstermeni istiyor.
- Ты и твой хозяин принц Джон, нарушили не только людские, но и высшие законы.
Sen ve Prens John hem bu adamların hem de Tanrı'nın haklarını çiğnediniz.
- Принц Джон подождёт.
- Prens John'a bir şey olmayacak.
Принц Джон не будет ждать свои деньги!
Prens John himaye parası için beklemeyecektir!
Значит, принц Джон вернул тебя обратно с заданием.
Demek Prens John seni görev için geri gönderdi.
Ну, все явно было неплохо, раз принц Джон обеспечил тебя людьми, лошадьми...
Prens John sana asker, atlar verdiğine göre o kadar kötü gitmiş sayılamaz.
Значит, принц Джон прислал тебя обратно в Ноттингем с заданием, и никто не счел нужным сообщить мне.
Prens John seni Nottingham'a iş için gönderdi ama kimse bana söylemeye gerek görmedi.
- Принц Джон предоставил мне оружие перед которым не устоит и Робин Гуд.
Prens bana öyle bir silah verdi ki Robin Hood bile kaçamayacak. Ne silahı?
Ну, может теперь принц Джон вспомнит, почему он назначил меня главным!
Belki şimdi Prens John neden beni yetkili kıldığını hatırlayacaktır.
- Да здравствует принц Джон!
Kral John çok yaşa!
Принц Джон и его солдаты разбили там лагерь!
Prens John ve askerleri aşağıda kamp kurmuşlar! Ne?
Принц Джон - трус.
Prens John bir ödlek.
Если бы это был принц Джон, его солдаты не бросили бы его.
Eğer bu Prens John olsaydı, askerleri onu bırakıp gitmezdi.
Принц Джон одержим этим.
Prens John'un takıntısı var.
- Я тоже про это слышал. Принц Джон взял меня с собой, в надежде, что я найду случай золотухи, чтобы он его исцелил, как это сделал его отец. Доказал, что он законный король Британии, а не его брат Ричард.
Prens John benden sıraca hastalığı olan birini bulmamı istedi, babası gibi onu tedavi edip İngiltere'nin gerçek Kral'ının kardeşi değil, kendisi olduğunu ispatlayacak.
Принц Джон сжигает Локсли!
Prens John Locksley'i yakıyor!
Ты же не хочешь, чтобы принц Джон подумал, что ты помогала?
Çünkü Prens John'un işbirliği yaptığını düşünmesini istemezsin, değil mi?
Принц Джон ищет жертву золотухи.
Prens John sıraca hastası olan birini arıyor.
Дворянская ассамблея собирается в большом зале, входят принц Джон с жертвой, - он касается его...
Yani bütün soylular salonda toplanır Prens John hastasıyla gelir, ona dokunur...
Когда она исцелится, принц Джон будет выявлен, как его отец до него, как законный король Англии.
Hastalık geçtiğinde Prens John'un, tıpkı babası gibi İngiltere'nin gerçek Kral'ı olduğu ispatlanacak.
Принц Джон подговорил тебя на это?
Bunu yapmanı Prens John mu söyledi?
Да здравствует принц Джон!
Prens John çok yaşa!
Принц Джон заблокировал источник, из которого вода поступает селянам.
Prens John köylere su sağlayan kaynakları engelledi.
Но пока Ричарда здесь нет, принц Джон наш единственный лидер.
Ama Richard yokken başımızda Prens John var.
Если корона у Шеридана, то принц Джон может короноваться.
Eğer Sheridan tacı aldıysa, Prens John da töreni yapacak demektir.
Именно такие, какие принц Джон хотел для своей стражи.
Tıpkı Prens John'un muhafızları için istediği gibi.
Как и ты, принц Джон.
Tıpkı senin gibi Prens John.
Убедитесь, что принц Джон оплатит его.
Bunu Prens John'a ödetin yeter.
Уличное имя Принц Джон, из клана 69. Приблизь.
Bu Juan Ramirez, sokaktaki lakabı Prens John, Nine-six çetesi üyesi.
Что Принц Джон сделал вам что заставило вас хотеть его убить?
Sadece polisler girebilir. Prens John sana ne yaptı ki onu öldürmeyi istiyorsun?
Принц Джон дилер среднего уровня в клане 69. И если была причина арестовать его вчера, почему он на свободе сегодня? Хорошо.
Prens John denen kişi orta çaplı bir torbacı.
Ты Принц Джон, так ведь?
O, Prens John değil mi?
По какому праву вы, Джон Лэкленд, принц Англии, претендуете быть коронованным на трон главы государства и, как защитник гроба Господня, получить благословение церкви?
Hangi yetki ile, siz John Lackland, İngiltere Prensi bugün ülkenin hükümdarı olarak taç giymeyi ve Kutsal Mezarın koruyucusu olarak kilisenin takdişini talep ediyorsunuz?
- Кто тебя послал? Принц Джон?
Kim gönderdi seni?
Принц Джон.
Onu bir saat önce bıraktım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]