Проверь translate Spanish
3,901 parallel translation
- Сама выйди и проверь.
- Tú ve ahí fuera y compruébalo.
- Проверь, где папочка, пожалуйста.
Busca a papá, por favor.
Попробуй выяснить, где он был в ночь перед похищением... Проверь поступления на банковские карты, записи видеонаблюдения.
Mira a ver si puedes averiguar donde estaba la noche antes del secuestro, recibos de la tarjeta de crédito, cámaras de seguridad...
Проверь мои брюки.
En el ropero.
Ладно, возвращайся в свой офис и проверь его электронную почту, сообщения, телефонные звонки.
Ok, bien, vuelve a tu oficina y revisa sus correos, textos, registros telefónicos.
Проверь наверху.
Comprueba arriba.
Проверь. Волнение убивает меня!
Compruébalo. ¡ Los nervios me están matando!
Проверь свой результат.
Comprueba tu puntuación.
Проверь свой результат!
¡ Ve a comprobar tu puntuación!
Проверь.
Compruébala.
А ты проверь.
Deja que juzgue yo.
Доусон, проверь пострадавшего.
Dawson, revisa a la víctima.
Еще раз проверь свой телефон.
Mira tu teléfono otra vez.
Давай, проверь это, жлобы, тост
Compruébelo usted mismo, matones, tostadas.
Проверь, есть ли пострадавшие недавно элитные магазины.
Fíjate si han asaltado alguna tienda de alta costura recientemente.
Уилсон, проверь его кровь на свертываемость перед операцией
Wilson, vaya a ver a su coags antes de ir a la cirugía.
Проверь ту дверь.
Vete a probar esa puerta de allí.
И проверь, чтобы хватило водки "Сирок", мои друзья другую не пьют. И никаких кокосовых орехов, у меня на них аллергия.
Y asegúrate que hay muchísimo Ciroc, porque es lo único que bebe mi gente, y sin coco porque soy alérgica a los frutos secos.
И проверь заодно, есть ли какие-то успехи во взломе той защищенной флешки, которую мы забрали у Сэма.
Mientras estás en ello, revisa y ve si ha tenido algún progreso en romper el código de encriptación en esa USB que encontramos con Sam.
Проверь его снова.
Vuelve a cachearle.
Проверь каждую полку в том доме на наличие деревянной коробки.
Busca en todas las estanterías de la casa una caja de madera.
есть проход в церковь через ресторан иди, проверь его!
Hay una salida hacia la iglesia a través del restaurante. Compruébenlo. Vayan.
- Проверь.
- Comprobado.
Кликк, проверь Дэвида Ходжеса.
Clikk, comprueba David Hodges.
Проверь свои банковские выписки.
- Revisa tus cuentas bancarias.
Проверь задний выход.
Revisen atrás.
Проверь машину.
Revisa el coche.
Проверь банк напротив вертепа, найдём, если вытащим вчерашние записи с камер.
Comprueba el banco que da al portal, mira si podemos ver la grabación de la cámara de seguridad de anoche.
Джерри, проверь журнал передач.
Jerry, comprueba el registro de transmisiones.
Проверь.
Pruébalo.
Проверь меня.
Examíname.
Нет, проверь.
No, investígalo.
Проверь, не было ли заявлений о пропаже грузовиков-танкеров.
Verifica si algún camión cisterna ha sido reportado como robado.
Проверь мою работу.
Revisando mi trabajo.
Проверь Джо.
Mire a ver cómo está Joe.
Ты проверь и передай от нас привет.
Asegúrate de mandarle nuestro amor.
Миллс, проверь капот.
Mills, comprueba el frente.
Ньюхаус, проверь водителя.
Newhouse, comprueba el lado del conductor.
Проверь эти шкафы.
Fíjate en esos armarios.
Проверь в приемной.
Busca en la recepción.
Проверь левый карман своего пиджака.
Mira en el bolsillo izquierdo del interior de tu chaqueta.
Проверь его телефон.
Comprueba su telefono.
Проверь!
¡ Mira!
Пойди лучше проверь, как там Зак, убедись, что он собирается в школу. Если доктор Гудвезер свяжется с кем-либо из вас, нам бы сильно помогло, если вы об этом нам скажете.
Si el doctor Goodweather se pusiera en contacto con alguno de ustedes, agradeceríamos que nos llamaran inmediatamente.
Проверь стенд.
Comprueba el soporte.
Проверь кредитную карточку Эвана, посмотрим, сможем ли мы связать его с одним из них.
Comprueba las tarjetas de crédito, a ver si puedes conectarle con alguno.
Проверь меня.
Ponme a prueba.
Хорошо, проверь меня.
Vale, ponme a prueba.
Скай, проверь все входящие.
- Podemos rastrearlo.
Проверь, может ли кто-то из них это произнести.
Mira si alguien sabe hablarlo.
Проверь её. - держат яхту в бухте. - Он пытается бежать из страны.
Investígala.
проверь меня 29
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверь почту 21
проверьте 490
проверь это 90
проверьте там 16
проверь его 81
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверь почту 21
проверьте 490
проверь это 90
проверьте там 16
проверь его 81
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260