Руки убери translate Spanish
1,187 parallel translation
Эй, не лезь к ним. И руки убери.
No te molestes con eso.
- Руки убери! Башку прострелю.
-... o te vuelo los sesos.
Руки убери!
Quita el dedo.
убери руки нахуй!
Ahora quítame las manos de encima.
- Убери от него руки!
- Quítale las manos de encima.
Убери от меня руки! Убери руки!
| SoItadme!
Убери руки, Хэнк.
Sin tocar, Hank.
Убери от меня руки!
¡ Quítame las manos de encima!
Убери от меня руки.
Quítame la mano de encima, Chon.
Убери руки.
Quíteme las manos de encima.
Убери свои руки, горилла!
¡ Quítame las manos de encima, gorila!
Убери отсюда свои руки.
Quita las manos de ahí.
Убери свои руки, пидор.
Quita las manos, maricón.
- Убери руки!
- ¡ No me toques!
Убери руки. Что он сказал?
No me toques. ¿ Qué dijo?
Убери руки, грубиян!
- Déjame ir.
Убери руки.
Eh, detente.
Убери руки!
¡ Saca tus manos de ahí!
Убери от неё свои грязные руки!
¡ Quita tus manos!
- Убери свои руки с моего горла.
- Quítame las manos del cuello.
- Убери свои руки от меня.
- Quítame las manos de encima.
Хватит. Убери руки.
Este capullo está fuera de lugar.
Убери руки.
Mueve las manos.
Убери свои руки.
Quítame las manos de encima.
- Не трогай меня, япошка! - Убери руки от меня!
- ¡ No me toques, japonés!
Цель игры - - Убери свои руки.
Entonces el objetivo del juego- - Sacáme las manos de encima.
Убери руки.
Sin manos.
Убери руки, сволочь!
Entregaré el arma cuando termine de fumar.
- Убери от меня сраные руки. - Отвали.
- No me toques, mierda.
- Убери руки, Халид!
- ¡ Afuera las manos, Khalid!
- Убери руки, Халид!
- ¡ Quítale las manos Khalid!
Убери от меня руки!
¡ Ven a por mí!
Убери от него свои руки. Чего это ты трогаешь моего сына?
Quítele las manos de encima.
Убери от меня свои руки!
¡ Quítame las manos de encima!
Убери руки, козёл!
Saca esas manos, idiota!
Я сказал, убери руки.
¡ He dicho que me sueltes!
Убери руки, тварь!
¡ Suéltame, cabrón!
- Убери от меня руки!
quitame las manos de encima.
- Убери от меня свои руки! Пусти меня!
Quítenme las manos de encima.
Убери от меня свои руки!
- ¡ Déjenme ir!
Убери руки от чека.
Quita tu mano de la cuenta.
- Убери руки! - Дафни? Это он задумал.
- Él planeó esto, ¿ verdad?
Убери от меня свои грязные руки, а не то я их тебе в задницу засуну!
Gracias. Mira, es mejor que saques las manos de mí... antes de que te rompa el trasero de mono... con tu pantalones Bob Hope puestos.
Убери руки.
- ¡ Vete, vete!
- Убери руки!
¡ No me toques!
Убери руки!
¡ Quítame las manos de encima!
- Убери свои руки.
- Mantén tus manos alejadas de mí.
Убери руки, мальчик.
¡ Quita la mano!
Криспина, убери оттуда руки!
¡ Crispina, quita tus manos de ahí!
Убери руки.
Separa las manos.
- Ты лучше убери свои проклятые руки от меня!
- ¡ Quítame las manos de encima! ¡ Parad, los dos!
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери руки от меня 19
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери пистолет 65
уберись 18
уберите его от меня 76
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери пистолет 65
уберись 18
уберите его от меня 76