Спокойной ночи translate Spanish
10,938 parallel translation
Замётано. Спи. - Спокойной ночи, мистер Эдли.
Muy bien, a dormir.
Спокойной ночи, мисс Прадо.
Que tenga una buena noche Srta. Prado.
Спокойной ночи, мэм
Buenas noches, señora.
Ладно, спокойной ночи.
Buenas noches.
Спокойной ночи.
Buenas noches.
Спокойной ночи, Эм. Спокойной ночи, Эли.
- Buenas noches, Em.
Эли, там сказано "Спокойной ночи, огонек", и нарисован красный шарик, а номер для обратного ответа - это шифр, который используется в газетах.
Todo lo que decía era "Buenas noches, luz" y el globo rojo y el número de respuesta, un código que el periódico usa.
"Спокойной ночи, огонек".
"Buenas noches luz".
Так что я ответила, и через 2 дня снова появилось объявление "Спокойной ночи, никто, спокойной ночи, щетка".
Así que respondí y dos días después otro anuncio, "buenas noches nadie, buenas noches cepillo".
"Спокойной ночи, престарелая леди, которая шепчет в ночи".
"Buenas noches al silencioso murmullo de la anciana".
- Спокойной ночи
- Buenas noches.
Спокойной ночи, кролик.
Buenas noches, conejito.
Спокойной ночи, мама.
Buenas noches, mamá.
- Спокойной ночи, кролик.
- Buenas noches, conejo.
Спокойной ночи, кролик.
Buenas noches, conejo.
Спокойной ночи, солдатик. Идет распознавание набора.
Duerma bien, soldado.
- Хм. - Спокойной ночи.
Buenas noches.
Я приду пожелать спокойной ночи через пару минут.
Vendré a darte las buenas noches en un par de minutos.
Спокойной ночи.
Buenas Noches.
Спокойной ночи, сэр.
Buenas noches, señor.
Спокойной ночи, Флоренс.
Buenas noches, Florence.
- Спокойной ночи, мам.
Buenas noches, mamá.
Спокойной ночи, Дуэйн, и спасибо.
Buenas noches, Dwayne, y gracias.
Хорошо, спокойной ночи.
De acuerdo, buenas noches.
Спокойной ночи. Субтитры перевел : Артем Лазарев ( Effx Team )
Buenas noches.
Спокойной ночи, девчонки.
Bueno, buenas noches chicas.
я говорю им каждый день : " Ты - гей, милая, спокойной ночи...
Se lo digo cada noche : "Eres gay cariño, buenas noches."
Иди сюда и подмети что-нибудь, чтобы я могла об этом написать! Ну, спокойной ночи.
Sal aquí y barre algo para que pueda escribir sobre ello.
Спокойной ночи.
Bien, bueno, que duerma bien.
- Спокойной ночи.
Buenas noches.
Итак, вчера в 8 : 30 вечера во время своего девичника Дженни Берджесс желает подружкам спокойной ночи и уходит к себе в апартаменты.
Bueno, a las 8 : 30 de anoche en su semana de despedida de soltera, Jenny Burgess, da las buenas noches a sus damas de honor y se retira a su habitación.
Ничего. Спокойной ночи.
Sí.
Спокойной ночи, девушки.
Buenas noches, señoritas.
Спокойной ночи! Чуть не забыла.
¡ Buenas noches! Casi me olvido.
Спокойной ночи, Бун.
Buenas noches, Boone.
Ладно. Спокойной ночи, Бун.
Sí, buenas noches, Boone.
Спокойной ночи, Чэд.
Buenas noches, Chad
Спокойной ночи, шлюхи.
Buenas noches, putas.
Да. Спокойной ночи.
Buenas noches.
Спокойной ночи, малышка-опухоль.
Buenas noches tumor.
Спокойной ночи!
¡ Buenas noches!
Спокойной ночи, сынок.
Buenas noches, chaval.
- Спокойной ночи.
- Buenos noches.
Спокойной ночи, пап.
Buenas noches, papá.
Спокойной ночи.
- Buenas noches.
- Спокойной ночи.
- Buenas noches.
- Спокойной ночи, мама.
- Buenas noches, mamá.
Спокойной тебе ночи, ладно?
Mira, ten una buena noche, ¿ está bien?
— Спокойной ночи, Энни.
- Buenas noches, Annie.
— Спокойной ночи, Джули.
- Buenas noches, Julie.
Спокойной ночи.
Bueno, buenas noches. Buenas noches.
спокойной ночи всем 26
ночи 514
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойное 18
ночи 514
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойное 18
спокойна 18
спокойно и медленно 17
спокойнее 430
спокойно ночи 82
спокойней 223
спокойс 74
спокойным 24
спокойтесь 24
спокойно и медленно 17
спокойнее 430
спокойно ночи 82
спокойней 223
спокойс 74
спокойным 24
спокойтесь 24