English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Так кто этот парень

Так кто этот парень translate Spanish

56 parallel translation
Так кто этот парень?
¿ Quién es ese tipo?
Так кто этот парень?
¿ Entonces, quién es este tipo?
Так кто этот парень?
¿ Quién es él?
Так кто этот парень?
- ¿ En serio? - Sí. ¿ Quién es él?
Так кто этот парень?
¿ Entonces quién es el amigo?
Так кто этот парень?
Así que, ¿ quién es el tipo?
Так кто этот парень?
¿ Y quién es este tipo?
Ладно, так кто этот парень, Джеймс Бонд?
¿ Quién es este tipo? ¿ James Bond?
- Ясно. Так кто этот парень?
Bueno, ¿ y quién es este sujeto?
Я не хочу, чтобы ты пострадала. Так кто этот парень?
No quiero que salgas lastimada. ¿ Entonces quién es el tipo?
Так кто этот парень?
Entonces, ¿ quién es este tipo?
Так кто этот парень, связанный с Истгейт Преп?
¿ Con quién tiene relación este tipo de la escuela Eastgate?
Так кто этот парень?
¿ Quién es este tipo?
Так кто этот парень?
¿ Y quién ese tipo?
Так кто этот парень?
Debe tener algún tipo de relación con el sudes. ¿ Entonces no es este chico?
- Так кто этот парень? - Бен.
- ¿ Quién es este chico?
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
El hombre que se formó con Ken Masters. Vaya, así que estaba en la India. ¿ Dónde está ahora?
- Так, кто этот парень? - Какой парень?
-... dime quién es el chico.
- И так, Томми сказал, что этот парень может быть нашим учителем,... а его сестра может сказать нам, кто он.
Bueno, según Tommy, el tipo mayor debe ser el profesor y su hermana puede identificarlo.
Я хочу сказать, кто так разговаривает, как этот парень Колби?
Bueno, pues funciona. Veamos, ¿ quién habla como ese chico Colby?
Так что, этот парень не выносит, когда он тот - кто он есть на самом деле.
Así que este hombre no soporta ser quien es ni por un momento.
Тогда так и делай, пока мы не узнаем, кто этот парень.
- Investigaste su credito.
Не этот парень, так кто-нибудь другой.
Si no hubiese sido ese tipo, habría sido cualquier otro.
Так этот парень из колледжа, кто, кто выиграл его?
¿ Quién se quedó con ese novio de la universidad?
Так этот "парень 333"... это кто-то, кого Мак посадил?
Este tipo del 333, ¿ es alguien a quien haya encerrado Mac?
Так кто этот удачливый парень? мой старый пуританин - брат, Кирк.
- Entonces, ¿ quién es el afortunado?
- Так кто он, этот парень?
- Entonces ¿ quién es "el tío"?
Так кто, ты говорил, этот парень такой?
¿ Quién dijiste que era este tipo?
Кто этот парень? И почему так сложно попросить его о помощи?
¿ Quién es ese tipo y por qué es tan importante pedirle ayuda?
Так что вы не знаете, кто этот парень?
Asi que no sabes quien era el chico?
Так кто же этот парень
Entonces, ¿ quién es este tipo que quieres que mate?
Таинственность Марка придавала группе еще большую экспрессию Стив Лабэйт ( журнал Paste ) : Это выглядело примерно так : " А кто этот парень?
La mística de Mark realmente hizo que la presencia y la música de la banda fuera aún más poderosa porque lo veías y pensabas :
Так.Кто был этот милый парень, который приходил к тебе сегодня?
Entonces, ¿ quien era ese lindo muchacho que vino a visitarte hoy?
Так кто же этот парень?
¿ Entonces quién es este tío?
Так, кто этот мёртвый парень?
¿ Así que quién es este tío muerto?
Этот парень так много времени был кем-то еще, он возможно не помнит, кто он на самом деле.
Este chico pasó mucho tiempo siendo otra persona, probablemente ya no sepa quién es.
Так, так. Кто этот большой парень?
Bueno, bueno. ¿ Quién es este hombrecito?
Так, кто этот парень?
Y, ¿ quién es el chico?
Так... так кто же тогда этот парень Дэнни?
Así que... ¿ quién es ese tal Danny?
Пробейте его по базе распознование лиц и начните проверять самолет и декларации поезда, наряду с любой другой системой перемещения по городу, и помните этот парень наемник, так что мы найдем его, мы должны найти его, кто бы его не нанял.
Ponle una orden de búsqueda y empezad a comprobar los listados de aviones y trenes. junto con cualquier otro sistema de transporte dentro de la ciudad, y tengan en mente, ese tío tiene un arma de alquiler, le encontraremos, Encontraremos a quienquiera que le hiciera esto.
статный парень в общем. Так кто этот красавчик.. муж или предполагаемый убийца?
Solo recuerdo al macizo... al guapo. ¿ Cuál era el macizo, el marido o el sicario?
Кто этот парень и чем он так гордится?
¿ Quién es ese tipo, y de qué está tan orgulloso?
Этот парень - Зелёный берет, так что тот, кто его прикончил, хорош.
Este tipo es un boina verde, quien sea que lo derribara tenía que ser bueno.
Кто этот парень? Ведет себя так, будто ему принадлежит город.
¿ Quién se cree, el dueño de la ciudad?
Так кто же этот парень?
¿ Quién es el tipo?
- Так повтори, кто этот парень?
Así, ¿ quién es este hombre nuevo?
'Так слуште, этот парень с которым вы встретитесь, Карлос Эспиноза,'не из тех, кто любит, когда его находят.
Escucha, este hombre que vas a conocer, Carlos Espinosa, no es el tipo de gente que le gusta ser encontrado.
К сожалению, мои начальники не были столь же впечатлены моим "уличным авторитетом", как этот парень, так что если услышишь, что кто-то ищет воспитателя с приводами...
Por desgracia, mis jefes no eran tan impresionado con mi "credibilidad callejera", como este chico que era, así que si usted oye hablar de cualquiera que busque un consejero de la juventud
Большой остров, который затонул... ч... кт... так, кто-нибудь напомнит мне, почему этот парень всё ещё здесь?
Una gran isla que se hundió... quién... quién... qué... ¿ alguien podría recordarme por qué este tipo está aquí?
Так, кто, чёрт возьми, этот парень?
Bien, ¿ quién demonios es este tipo?
Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Lo siento, toqué, pero nadie respondió, y este chico estaba hablando mal, así que tuve que meterme y mostrarle quién es el jefe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]