English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Там посмотрим

Там посмотрим translate Spanish

566 parallel translation
Не выйдет, детка. Сегодня мы вернем прииск, а там посмотрим.
Hoy tendrán que devolvernos la mina y entonces cada uno con lo suyo.
Мы его пока оставим, а там посмотрим.
Lo llevaremos el tiempo que podamos, y luego veremos.
Только пошевелись, Канделла, а там посмотрим.
Haga un solo gesto, Candella, y verá.
Ну, мы попробуем поставить её на сани и провезти... а там посмотрим!
Bien, haremos un trineo y lo llevaremos abajo... Entonces veremos.
Попробуем немного поспать, а там посмотрим.
Deberiamos dormir algo..... Y a ver que pasa.
- Там посмотрим.
- Espera a que lleguemos.
Поболит немного, а там посмотрим.
Ya veo que te duele un poco. Eso es, buena chica.
Аренда на 99 лет, а там посмотрим...
- Casi dos años. Firme un arriendo por 99 años. Luego veré.
Там посмотрим.
Ya veremos.
- а там посмотрим.
- y luego veremos.
Давайте сначала поделимся с другими тем, что имеем. А там посмотрим.
Que se lo den a los demás, luego veremos.
А там посмотрим.
¡ Veremos cómo se comportan!
Это наш первый и второй опцион, а там посмотрим, что будет.
Son las dos primeras opciones de compra. Después ya veremos.
Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.
Veamos lo que ofrecen los muchachos.
- Давай посмотрим что там еще есть.
- Veamos qué más hay.
Может быть, мы посмотрим кто там?
Si, hem, bueh, uh, rechinemos... Escabullámonos. Vamos, ehh Uh, vamos.
Слушай, Сид, приходи вечером в Палас, там обо всём поговорим. Посмотрим, что я смогу сделать.
Vamos, Sid pásate esta noche por el "Palace" y lo discutimos.
Сначала посмотрим на расчёты, Тилли, а там будет видно.
Cuando tengamos las estadísticas veremos.
Пойдем, посмотрим, что там дальше.
Vamos, cariño, miremos aquí atrás. Ven.
Посмотрим, что там.
Echemos un vistazo.
Посмотрим, что мы там сможем найти?
Después vemos qué encontramos por ahí.
Хорошо, посмотрим как ты там справишься.
Bien, vamos a ver de lo que eres capaz.
Пойдём на озеро, посмотрим закат, там очень красиво.
Vamos, el ocaso es hermoso en el bosque. El ocaso, ¿ eh?
Давай вернёмся и посмотрим, что ещё мы сможем там найти.
Regresemos y veamos que podemos recoger.
Хотите, мы посмотрим, что там внизу, лейтенант?
- ¿ Tenemos derecho de mirar ahí abajo?
Посмотрим, что там? Только не шумите.
Lo investigaremos, pero anden con cuidado.
А там посмотрим.
Luego ya se verá.
Посмотрим, что там. - Но... Успеете еще.
Ahora echemos una mirada alrededor.
- Кассио! Пойдем к врачу, посмотрим, как там Касьо.
Caballeros, ocupémonos de que curen a Cassio.
Ладно, пойдем посмотрим что там такое было...
Vamos a cerrar.
Посмотрим, есть ли там ответы.
Buscaremos respuestas.
- Посмотрим, что там у вас.
- Veamos qué tiene.
Посмотрим, как там остальные.
Vamos a ver cómo están los demás.
- Ты думаешь, что он до сих пор может быть там? - Да, давайте посмотрим.
A menos que ya lo supiese.
Посмотрим... что там принесло.
Veamos lo que paso.
Гектор, посмотрим, что ты там заготовил для нас на кухне.
Hector, admiremos tus maravillas.
Но у меня будут проблемы с семьёй Акаси, поэтому посмотрим ещё как я там буду себя чувствовать.
Pero me meterá en problemas con la familia Akashi, así que tendré que estudiar mi posición.
Ќу ладно, посмотрим, что там с ней.
¡ Echemos un vistazo y veamos que pasa!
Пошли зайдем, посмотрим, кто там.
Venga. Entremos y veamos quién hay ahí.
Посмотрим, что у тебя там внутри, дружок... и откуда ты взялся.
Veamos si podemos averiguar lo que eres, amiguito y de dónde vienes.
Пойдемте, посмотрим, на кого я там напал.
Venga, vamos a echar un vistazo al que yo ataqué.
Посмотрим, что там об астрологии.
Veamos la sección astrológica.
Чарльз, давай посмотрим, что там происходит.
Charles, vamos a ver lo que está pasando.
Один из моих братьев там бывал. Говорит, что там хороший клёв. Посмотрим же на картины.
Uno de mis hermanos acaba de regresar, con muchas picaduras.
Посмотрим, что у тебя там.
Enséñanos lo que tienes ahí abajo.
Давай посмотрим, чего там нужно пугаться.
Vamos a ver con qué van a asustarnos.
Прекрасно, ну, посмотрим, что еще там есть.
Bien. A ver qué más tenemos.
Мы посмотрим там.
Intentaremos aquí.
Посмотрим, что там у Фиделя?
Mira a Fidel. ¿ Qué te trae?
Трейнер, Дауни, идемте в мой кабинет и посмотрим контракт этого Слима, как там его?
Trainer, Dwayne. Vamos a mi despacho a hablar del contrato de ese Slim no-sé-qué.
Пойдём, мама, посмотрим кто там.
¡ Ven, mamá! ¡ A ver quién es!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]