English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Там посмотрим

Там посмотрим translate Turkish

479 parallel translation
Не выйдет, детка. Сегодня мы вернем прииск, а там посмотрим.
Bugün madeni geri aliyoruz, ondan sonra herkes kendinden sorumlu.
Мы его пока оставим, а там посмотрим.
Onu şimdilik yanımıza alalım, sonrasını düşünürüz.
Ну, мы попробуем поставить её на сани и провезти... а там посмотрим!
Bir kızak yapıp aşağı indiririz... o zaman inceleriz!
- А вот там посмотрим, да.
Orda görüşeceğiz, tamam mı.
Попробуем немного поспать, а там посмотрим.
Biraz uyusak belki..... işe yarar.
Поболит немного, а там посмотрим.
İyi kız. Çok da kötü değilmiş ha?
Аренда на 99 лет, а там посмотрим...
- Neredeyse iki yıldır. 99 yıllık kira sözleşmesi imzaladım. Sonrasına bakarız.
Там посмотрим.
Ama göreceğiz.
Это наш первый и второй опцион, а там посмотрим, что будет.
Tamam. Bir iki yoklamadan sonra durumumuza bakarız.
И там посмотрим, кто из нас : умник.
Akıllı kimmiş göreceğiz.
А там посмотрим.
Sonra bakarız.
Похитим Сэнди Клосса Там посмотрим
Ne Akbaba'yı kaçıralım Bakalım ne olacak
Я доеду до Барселоны, а там посмотрим.
Önce Barselona'ya gidip, oradan da gideceğim yere ulaşacağım.
Может быть, мы посмотрим кто там?
Ehem, biz, uh, gizlice yaklaşacağız- - Gizlice yaklaşın. Hadi, illet- - Uh, millet.
Сначала посмотрим на расчёты, Тилли, а там будет видно.
Rakamları alınca görürüz Tilly.
Давайте посмотрим, что там!
- Tamam. Kontrol etsek iyi olur. Her ihtimale karşı..
Посмотрим, что мы там сможем найти?
Orda neler bulabileceğimizi bir düşünsene?
Хорошо, посмотрим как ты там справишься.
Tamam. Görelim bakalım oraya varmış mısın.
Пойдём на озеро, посмотрим закат, там очень красиво.
Gidelim. Ormanda günbatımı muhteşemdir. Günbatımı mı?
Хотите, мы посмотрим, что там внизу, лейтенант?
Buraya bakmaya hakkımız var mı Teğmenim?
Посмотрим, что там? Только не шумите.
Neler olduğuna bakalım, ama dikkatli olun.
Возвратимся теперь к добрым Ненарадовским помещикам посмотрим что там у них делается?
ŞimdiNenaradovo'ya dönüp, ne olup bittiğini görmeli.
Посмотрим, что там.
- Değil mi?
Посмотрим, есть ли там ответы.
Bakalım cevap orada mı.
Посмотрим, как там остальные. Марплон тут сам управится.
Bakalım diğerleri ne durumda.
Гектор, посмотрим, что ты там заготовил для нас на кухне.
Birazdan dönerim. Hector, mutfakta yarattığın harikaları görelim hadi.
Ќу ладно, посмотрим, что там с ней.
Bir bakalım da ne olduğunu anlayalım!
Пошли зайдем, посмотрим, кто там.
Hadi. İçeri girip kim varmış bir görelim.
Посмотрим, что там об астрологии.
Astroloji ile ilgili bakalım ne yazmışlar.
Посмотрим, что у тебя там.
Altında ne var görelim.
И посмотрим, что там за подземный мир.
İçimizden birisi inip yer altının nasıl bir yer olduğuna baksın.
Давай посмотрим, чего там нужно пугаться.
Bakalım burada korkulacak ne varmış.
Прекрасно, ну, посмотрим, что еще там есть.
İyi, pekala, bakalım başka neler var.
А там посмотрим.
- Götürün!
Мы посмотрим там.
Biz oraya bakacağız.
Посмотрим, что там у Фиделя?
Fidel`e bak. Bak sana ne getirmiş?
Трейнер, Дауни, идемте в мой кабинет и посмотрим контракт этого Слима, как там его?
Trainer, Dwayne. Haydi ofisime gidip Slim... adı her neyse, kontratına bakalım.
Пойдём, мама, посмотрим кто там.
Gel anne, kim olduğuna bakalım.
Посмотрим, что там.
Bir göz atalım.
Посмотрим, нет ли там чего-нибудь от того, кто нам известен.
Bakalım bildiğimiz birisinden birşeyler çıkacak mı?
Посмотрим, что там у тебя.
- Pekala. Bakalım ne yaptın?
Так посмотрим, что там у меня.
- Şimdi bakalım nelerimiz varmış.
Мы оставим все вещи здесь, с тобой, а сами залезем наверх и посмотрим, что там.
Eşyalar seninle kalsın, biz zirveye çıkıp, bakalım.
Посмотрим, что там внутри?
Bakalım içinde ne var?
Давайте посмотрим, что там написано.
Bakalım ne yazmış.
Давайте посмотрим на нее. Что там?
Bakalım gökkuşağında neler var?
- Посмотрим, что там, пока нет полиции.
Şuna bir bakalım.
Посмотрим, что там они пытаются защитить - частную жизнь или криминал.
Gizliliğe önem verdiklerinden mi yoksa bir şey mi saklıyorlar görelim.
Давай посмотрим там.
Oraya da bir bakalım.
Посмотрим, как там его зовут?
Adı neymiş?
Да, посмотрим, что там.
Evet. Bunu kaydedelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]