Твой начальник translate Spanish
225 parallel translation
Но это же твой начальник, уважаемый человек...
Bueno, pero él es tu jefe, ¿ no? Si el quisiera...
И так, как он твой начальник, ты могла бы, по крайней мере, проявить к нему немного уважения.
Y ya que es su oficial superior, es posible que, al menos, le mostrara un poco de respeto.
Госоподина Тоямы? Это же твой начальник?
¿ Toyama no es tu jefe?
Твой начальник зол.
El jefe está enfadado.
Я твой начальник и ты должна слушаться.
Soy tu jefe y me tienes que obedecer.
- А твой начальник здесь?
- ¿ Está tu gerente aquí?
Послушай, здесь твой начальник, он немного беспокоится, потому что ты не пришла.
Oye, el que esta aqui furioso es a tu director. Como no llegaste. Si.
А хрен его знает, где твой начальник очистки.
- Soy el gerente del comite en este edificio, Shwonder. Dios sabe donde está.
Нельзя идти в обход Райли, он твой начальник.
No puedes pasar por encima de tu superior.
- Я - твой начальник.
- Yo soy tu supervisor.
Я твой начальник.
Ahora soy tu jefe.
- Я твой начальник и тебе следовало бы называть меня "начальник".
Soy tu superior y deberías llamarme "superior".
- Марио, как твой начальник, я должен требовать, чтоб ты забрал невостребованную почту.
Mario, como tu superior debo intimarte de entregar el correo atiborrado.
Это хорошо. Хорошо знать, где находится твой начальник.
Es bueno saber dónde se encuentra el jefe.
Но ты всё ещё на меня работаешь. И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
Agarras hoy el barco y te presentas a la oficina el lunes.
Б'Эланна, я не твой начальник.
B'Elanna, no soy tu jefe.
- Подожди. Кто твой начальник?
Espera. ¿ Quién es tu jefe?
Это твой начальник персонала.
Ese es su jefe de personal.
Я твой начальник, и это приказ!
Yo, su jefe, ¡ se lo ordeno!
- Почему же твой начальник его отпускает?
- ¿ Por qué lo van a soltar?
- Я все еще твой начальник.
- Estoy esperando a tu jefe.
Твой начальник ещё не перезванивал насчёт работы?
¿ Tu jefe aún no te llamó para ofrecerte de nuevo tu empleo?
- Твой начальник.
- Tu jefe.
Он твой начальник на работе, вот что.
Él es tu jefe del trabajo ¿ no?
Это не твоего ума роман, потому что она твой начальник...
- No es tu problema. - Porque es tu jefa...
Позволь мне напомнить, что произошло когда твой начальник и учитель, человек, которого ты так любил впервые за 15 лет взял отпуск?
¿ Puedo recordarte lo que sucedió cuando tu jefe y mentor... se tomó sus primeras vacaciones en 15 años?
Теперь я твой начальник.
Ahora soy tu jefe.
Твой начальник дал 200 фунтов на то, чтобы притащить стриптизёршу на день рождения?
Tu jefe te dio 200 libras para que una desnudista vaya a su fiesta.
Твой начальник после меня брат Мухаррем.
- ¿ Entiende usted? - Si.
Я просто чувствую ответственность, как твой начальник-дефис-друг.
Creo que es mi responsabilidad como tu jefe y amigo...
Теперь я твой начальник и нам придется отложить боевые действия на пару лет.
- Soy tu jefe ahora, así que tendremos... que posponer esta pelea por un par de años.
Ты про то, что я твой начальник?
Siempre. ¿ Todo esto es porque soy tu jefa, otra vez?
Я считаю, что когда твой начальник стреляет в труп, подобающая реакция на это - никак не идиотская ухмылка.
Creo que una reacción apropiada al ver que tu jefe le dispara a un cuerpo no es la de reír tontamente.
Я все-таки твой начальник.
Soy tu superior!
Я твой начальник сегодня.
Soy tu supervisor de proyectos hoy.
Я твой начальник, думаю, что могу говорить сколько мне вздумается.
Soy tu jefa, creo que puedo tardar todo lo que quiera.
Да, и мне необходимо, чтобы ты понял это... как твой начальник и друг.
Lo estás, y necesito que te des cuenta como tu jefa y como tu amiga.
Келли, теперь я твой начальник, понятно?
Kelly, ahora soy tu jefe.
Технически, Чарли, я твой начальник, потому что я владею половиной твоих акций.
En teoría, sí. Soy dueño de la mitad de tus acciones.
- Окей, это значит, если я, как твой начальник, буду заставлять тебя работать до поздна, уволю тебя, или ещё что... - это никак не повлияет на нашу личную жизнь. - Да.
Si te mangoneo, te hago trabajar hasta tarde, te echo, o lo que sea, no afectará nuestra vida privada.
Как я могу? Я же твой начальник.
¿ Cómo puedo hacer eso?
- J.D., я не хочу... - Я - твой начальник!
- J.D., no quiero- - - ¡ Soy tu superior!
И я твой начальник.
Y soy tu jefa.
Вообще-то, поскольку он твой начальник, то он может.
En realidad Meg, como tu supervisor, sí puede.
Это твой последний шанс, начальник.
Ésta es tu última oportunidad, alcaide.
Дороти, пришел твой... начальник.
Dorothy, tu jefe está aquí.
Фицуоллес председатель, Лео начальник персонала, я твой хозяин.
Fitzwallace es comandante en jefe. Leo jefe de personal.
Пэппи слыл высоконравственным человеком еще когда твой яйцеголовый начальник... пешком под стол ходил! - Эй!
Pappy O'Daniel ya mostraba rectitud y nobleza... cuando ese tarado de tu jefe se hacía en los calzoncillos.
Твой отец - - мой начальник.
Si. Tu padre es mi jefe.
Начальник твой.
Seth Richman...
Если бы твой дружок начальник не разнимал драк,
Si tu amigo el alcaide no detuviera las peleas...
начальник 571
начальник полиции 17
начальник станции 17
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начальник охраны 24
начальники 16
начальник штаба 20
начальник части 21
начальника 18
начальник полиции 17
начальник станции 17
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начальник охраны 24
начальники 16
начальник штаба 20
начальник части 21
начальника 18
начальник кан 47
твой кофе 20
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой черед 55
твой черёд 33
твой друг 456
твой ход 325
твой любимый цвет 18
твой папа 166
твой кофе 20
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой черед 55
твой черёд 33
твой друг 456
твой ход 325
твой любимый цвет 18
твой папа 166
твой голос 73
твой день рождения 50
твой дом 206
твой парень 176
твой брат 366
твой выбор 111
твой сын 320
твой любимый 77
твой муж 237
твой отец мертв 28
твой день рождения 50
твой дом 206
твой парень 176
твой брат 366
твой выбор 111
твой сын 320
твой любимый 77
твой муж 237
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой день 17
твой приятель 59
твой отец 1104
твой план 55
твой телефон 97
твой босс 107
твой отец дома 25
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой день 17
твой приятель 59
твой отец 1104
твой план 55
твой телефон 97
твой босс 107
твой отец дома 25
твой отец умер 59
твой напарник 42