English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тоже

Тоже translate Spanish

124,823 parallel translation
Да, и моя тоже, но я не использую это, чтобы...
Sí, también es mi vida, pero no la utilizo para...
Он тоже так считает?
¿ Piensa él eso también?
Она тоже здесь?
¿ Está aquí también?
Моя мама - прекрасная бабушка. И... Ты тоже, вроде, вполне уважаемый человек.
Mi madre es una abuela maravillosa y... y pareces un hombre decente.
Хватит о них. Мне тоже есть чем поделиться.
Ahora escuchen, yo también tengo algo para ustedes.
— Мне тоже.
‐ Yo también.
Я... я... тоже напуган. Нет, неправда.
‐ Yo también estoy aterrado.
Тоже не смогла вынести этот призыв к совести?
‐ ¿ Tampoco pudiste aguantar la culpa allá adentro?
И у тебя теперь тоже появится.
Y ahora tú también la tendrás.
Роман тоже может.
Quizá Roman también.
Ага, я тоже пират.
Sí, también soy una pirata.
Он тоже тебя за это возненавидит.
Él también te odiará por hacer esto.
Она и мою тоже стёрла.
Ella también borró la mía.
Сначала от тебя отвернулась Джейн, а теперь, похоже, что и Роман тоже.
Primero, Jane se volvió contra ti y ahora parece que también lo hizo Roman.
Как и у тех, кто убил твою жену, тоже был выбор.
Al igual que las personas que mataron a tu esposa la tenían.
И ЦРУ тоже может.
También puede hacerlo la CIA.
Тоже рифма.
También eso rima.
Он тоже в порядке.
Él está bien también.
Драки тоже часть стратегии.
Las luchas también pueden ser estratégicas.
Вы тоже получили письмо от шефа?
¿ Habéis recibido este e-mail de la jefa?
Ну, и это тоже.
- No. Pero sí. Sí, eso, también.
Я тоже дракон.
Yo también soy un dragón.
И, видимо, Шепард тоже, потому что она просто пропала.
Y aparentemente a Shepherd también, porque está... desaparecida.
Так что, Шепард тоже уволили?
Y ¿ también han despedido a Shepherd?
Брюшная стенка тоже в разрывах.
También dejó marca en la pared abdominal.
И Карев, скорее всего, тоже будет.
Karev probablemente también.
Ты тоже это видишь?
¿ Estás viendo esto?
И я тоже...
Yo también.
Доктор Уоррен, вы знали, что моя первая сольная операция тоже была с доктором Вебером?
Dr. Warren, ¿ sabías que mi primera operación en solitario fue también con el Dr. Webber?
И доктор Минник не увидела тоже.
La Dra. Minnick no lo vio.
И они бы тоже не заметили.
Y no se habrían dado cuenta.
То есть, Джексон тоже трудился...
Quiero decir, Jackson ha trabajado...
Вообще-то, меня дома тоже не ждёт веселье.
No tengo exactamente una fiesta esperándome en casa tampoco.
Мне тоже нельзя, я первый день как вернулся.
Tampoco puedo llegar tarde, es mi primer día de vuelta.
Крис и мой сын тоже.
Chris también es mi hijo.
Он и мой ребёнок тоже.
! Él también es mi hijo. Tengo el derecho de estar aquí.
И Крис... у него тоже есть почка?
Y Chris... ¿ Él también... tiene un riñón?
Ты бы тоже додумалась до этого.
Oh, se te habría ocurrido a ti.
Проблема в том, что ее программа хороша, теперь все это знают, и Ричард тоже.
El problema es que su programa es bueno, y ahora todo el mundo lo sabe, incluido Richard.
Да, да, я тоже это слышала.
Ah, sí, sí, yo también lo he oído.
Я тоже.
Yo tampoco lo había hecho.
Алиша тоже?
¿ Alicia también?
Она тоже наверняка знала.
Ella también tenía que saber.
- Если ваше разобщение постоянно, тогда тебе следует подумать насчёт фиксирования развода, иначе его счета тоже могут заморозить.
- Si vuestra separación es permanente, entonces deberíais considerar hacerla definitiva con el divorcio, de otra forma, podrían embargar también sus cuentas.
Это тоже круто, но нет.
No. Bueno, eso es genial también, pero, no.
Вы тоже соглашайтесь.
Ahora póngase también a usted ello.
Я тоже рад, что вы здесь, Диана.
Yo también estoy contento que estés aquí, Diane.
И я тоже.
Y yo también.
Представитель профсоюза тоже хочет взглянуть?
¿ La quiere ver también la representante del sindicato? Sí, gracias.
Я тоже.
Yo también.
И вы тоже молодец.
Y tú también lo has hecho bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]