English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Только глянь

Только глянь translate Spanish

263 parallel translation
- Отец ты только глянь
- Padre. Hyung. Ha Myung, a ver si lo adivinas.
Да ты только глянь на нее.
Mírala.
- Ух ты, да ты только глянь!
- ¡ Mira esto!
Только глянь на эти бунгало!
Mira esos ricos chaletes.
Только глянь, Ай. Эр.
Mírala, Y.R.
Да ты только глянь на него.
Fíjate en él.
Ты только глянь!
Mira esto.
Только глянь на эти усики.
Mira esos pequeños bigotitos.
Мардж, ты только глянь.
Marge, ven a echar un vistazo a esto.
Ты только глянь.
Deben ver esto.
Только глянь на этих ботаников.
Mira todos los cerebritos.
Ты только глянь на эту страсть на той стене.
Mira cuánta pasión hay en esa pared.
Только глянь.
Mírate.
Только глянь сколько места на её стороне!
¡ Mira todo ese espacio en su lado!
Ты только глянь на эту носандрию.
Qué pedazo de narizota.
Только глянь, одно его упоминание вгоняет тебя в печаль.
Sólo con mencionarlo te pones triste.
Только глянь на неё. Пишет первую большую статью для Папочки.
Mírala, escribiendo su primer gran artículo para papá.
Ты только глянь на это!
Mira este lugar.
Эй, ты только глянь на это.
Hey, mira esto.
Ты только глянь...
Mira eso, qué veo... Trasero.
Только глянь на это тело.
Mira qué cuerpo.
- Взаимно. Роз, только глянь на этих двух.
Roz, míralos.
- Блин! - Одной рукой! Только глянь.
- ¡ Una mano, mira!
Ты только глянь, малышка Стейси, помогает управлять самым большим городом мира.
Mírate, pequeña Stacey. Ayudando a dirigir la ciudad más grande en el mundo.
Вау, ты только глянь на эту квартиру!
¡ Vaya, miren este lugar!
Ты только глянь.
Miren esto.
Да ты только глянь на него!
¡ Miren! Tiene ese gran- -
Да ты только глянь, Эмин.
Dale una miradita, Emin
Ого, ты только глянь на всех этих разбитых роботов.
Mira todos esos robots rotos.
Только глянь на его рожу. Наверное даже хлопья пытаются сбежать из его миски!
Mira su cara. ¡ Apuesto a que sus cereales intentaban huir!
Только глянь на это уродство!
Mira esto, es horrible.
- Ты только глянь сюда.
- Lucien, mira esto.
Только глянь на эти джинсы.
Mira que pantalones.
Только глянь на него.
Mira a este tipo.
Только глянь, как он на меня смотрит.
Mira cómo me observa.
Ты только глянь.
Mira. No quiero hacerte observaciones... pero esto se usa debajo de los pantalones. Hola, amigos.
Только глянь, у него тут микрофончик и все дела.
Mira eso, tiene un pequeño micrófono y todo lo demás.
Господи, только глянь на этих клоунов..
Dios mío, mira a estos payasos.
Черт, Клин, не поверишь. Глянь только.
Hey, Jesús, Clean, no vas a creer esto.
Глянь только, Хай.
Se ve, Hi.
Только глянь!
Tira uno de esos aquí.
Только глянь!
¡ Mírala!
Да ты только глянь на это.
Mira esto.
Ты только глянь.
Mírala.
Ему нужен был толчок. Да? Ты только глянь на него.
Pero míralo.
- Только в глаза ему глянь!
- ¡ Verlo para creerlo!
Да, глянь на ту, что посередине, ее только что бросил парень.
Si, a la de enmedio la acaba de cortar su novio.
- Только в глаза ему глянь!
- ¡ Solo fue para ella!
Глянь только.
¡ Mira esto!
Ты только посмотри. Глянь.
Mira esa mierda, mírala.
Мэг, Мэг, ты только взгляни, Мэг, глянь.
Meg, Meg, mira, Meg, mira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]