English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тот парень

Тот парень translate Spanish

3,942 parallel translation
Тот парень, что был с тобой, он мне напомнил кого-то такого надоедливого, но я никак не могу понять кого.
El tipo con el que viniste, me recuerda a alguien muy molesto, pero no sé a quién.
Слушай, гм, ты и тот парень...
Escucha, tú y este tipo.
Не хочу лезть не в свое дело, но могу поклясться, что вон тот парень положил что-то в карман.
No quiero ser un entrometido, pero... juraría que he visto antes a ese tipo metiéndose algo en el bolsillo.
И тот парень сказал, что я напросился на 4000 часов общественных работ.
Y ese tipo dijo que me enfrento a 4.000 horas de servicios a la comunidad.
Как тот парень с проблемными стервами.
Es como ese tipo "problema de puta".
Знаете, каким бы чокнутым тот парень не был, он был прав в одном :
¿ Sabes? , por muy loco que estuviera, tenía razón en una cosa ;
Пойдем, мы же не хотим опоздать, как тот парень, который будет на столе.
Vamos, no queremos llegar tarde, como el tipo que vamos a ver en la mesa.
Ты не тот парень, который что-то планирует.
Tú no eres un sujeto que planea cosas.
Не хочу уходить пока тот парень не признается и всё закончится.
No me siento cómoda largándome antes de que ese chico diga "Yo lo hice" y todo se acabe.
Тот парень работает на очень опасную... Сучку из очень влиятельной корпорации.
Ese tío de allí, pertenecía a una... zorra seria de una poderosa corporación.
Это был тот парень, который...
¿ Fue el tío que...?
То, что тот парень оставил в саду.
Lo que dejó el tío en el jardín.
- Это тот парень, который? ..
- ¿ Ese es el chico que...?
О, да. Этот парень тот еще.
Sí, este tío es un caso especial.
Джейми, я не тот парень на видео.
Jamie, no soy el tipo del vídeo.
Это тот парень, который звонил тебе вчера вечером?
Es el que te llamó anoche, ¿ verdad?
Я думал, тот парень умер.
Creía que tu chico había muerto.
А тот парень, вот кто действительно может выиграть их для тебя.
Pero ese otro chico, es el que podría ganar para ti.
Расти был слишком ошарашен, чтобы запомнить, как выглядел тот парень.
Rusty estaba muy asustado para recordar cómo es.
Это тот парень, что снял Гoдзиллу?
¿ Es él, el tipo de Godzilla?
И тот парень, что следит за мной.
Y el tío que tienes siguiéndome...
Тот парень, с кровавыми глазами, привел меня к Диллону однажды, может он сделает это еще раз.
El niño de los ojos sangrientos me llevó una vez a Dillon, puede hacerlo de nuevo
- Тот парень.
- Ese tío.
Тот парень Ричард, о котором я тебе рассказывала только что сильно меня напугал.
Ese Richard del que te hablaba me acaba de montar una escena.
Кажется тот парень вон там хочет танец.
Porque ese chico de ahí parece que quiere un baile.
Тот парень, который скормил свою жертву свиньям, да?
Es el tipo que echó a su víctima a los cerdos, ¿ verdad?
Только не тот парень.
Será mejor que no fuera ese.
Тот парень, Рэйчел Мэддоу, сам так сказал.
Eso es lo que dijo aquel chico en Rachel Maddow.
Ну, он не рад, очевидно, и он хочет назад свои наркотики, и тот парень, который мне их продал, вряд ли в скором времени сможет играть на скрипке.
Bueno, él no está contento, obviamente, y quiere su droga devuelta, y ese tío que me las vendió no va a tocar el violín pronto.
Когда появился тот парень, она знала на что идет.
Dejé que el tipo se la cargara. - Debería haberlo visto venir.
Она взяла коробку. Это точно не тот парень, с которым встречался Альфонс.
Esa no es claramente el hombre con el que se reunió Alphonse.
Это тот парень.
Él. ¡ Él es el tipo!
Думаю, моя лучшая часть была, когда тот парень утопился, пытаясь спасти меня.
Creo que mi parte favorita fue cuando ese tipo se ahogó tratando de salvarme.
После случившегося мне никогда не нравился тот парень.
Después de ese día, nunca me ha agradado ese tipo.
Потому я больше не тот парень.
Porque ya no soy esa persona.
Теперь. Где тот парень, на кого он напал?
Ahora, ¿ cuál es el chico al que se enfrentó?
Это был Килер, тот парень, что был в части.
Fue Keeler, el tipo del bar * * *
Войт добился расположения начальника Бюро, и я выяснила, кто тот парень, который приходил к Килеру в отделение.
Voight ha estado ablandando al jefe de la oficina, y me estoy imaginando quién es el cómplice que Keeler tiene en el departamento.
Всё, что мы знаем, это мог быть тот парень Сувари.
Por lo que sabemos, podría ser este tipo llamado Suvari.
- Понимаете, я не тот самый парень из песни.
- Mire, no soy el sujeto de esa canción.
Не на 100 %, но я почти уверен что Джерри тот самый парень, что наблюдал за нами в парке.
No estoy 100 % convencido, pero estoy bastante seguro de que Jerry fue el que nos vigilaba en el parque.
Получал всегда один и тот же парень на Шипс-хэд-бэй?
¿ Era siempre el mismo el que recibía en Sheepshead Bay?
Вы хотите сказать, что тот классный парень спал с вашим сыном?
¿ Está diciendo que este tío tan bueno se acostaba con su hijo?
Но другой парень... Он тот, кто действительно выиграет для тебя.
Pero ese otro chico... ese es el que quizá sea para ti.
Если это не тот же парень, это из "Книги совпадений Гиннеса".
Si no lo es, es una coincidencia para el libro de Guinness.
Ага, тот самый парень.
Si, el es el tipo de Godzilla.
Брат Блейна и мама Рейчел, тот Мексиканский парень.
El hermano de Blaine, la madre de Rachel, el tipo mejicano.
- Тот звонок был совершен через Интернет, и очевидно, парень использовал Wi-Fi в отеле, где он сидит.
al... el amigo usaba el WI-FI del hotel en el que está.
Представь, что твоя мама делает тебе операцию кухонным ножом. А кто тот мертвый парень?
Prueba a que tu madre te opere con un cuchillo de cocina. ¿ Y quién es el tío muerto?
что тот парень нас сдал.
No puedo creer que ese tipo nos delatase.
Будет мне уроком, из которого нужно вынести, что я тот самый парень, которому нужно учиться на этих уроках.
Debe haber una lección que aprender de todo esto si fuera el tipo de persona que puede aprender lecciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]