English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты такая классная

Ты такая классная translate Spanish

44 parallel translation
Обычно ты такая классная.
Por lo general, eres tan estupenda.
Ты такая классная.
Es que eres tan de avanzada.
Ты такая классная.
Eres tremenda.
Элейн, ты такая классная.
Elaine, eres increíble.
- О, Лиззи, ты такая классная!
¡ Lizzy! ¡ Lizzy!
Ты такая классная. Ты так добра ко мне.
Eres estupenda. ¡ Tan buena conmigo!
Ты такая классная!
Eres genial.
Я сказал... "Ты такая классная", а потом я просто закончил говорить!
Dije que eras genial, y me callé.
Ты такая классная.
Eres tan genial.
Ты такая классная!
¡ Eres fantástica!
Ты такая классная.
Eres muy buena.
То есть, ты такая классная девушка.
Me refeiero, tu eres una chica genial.
Спасибо, что ты такая классная, мам.
Gracias por ser tan buena onda, mamá.
Ты такая классная.
Eres tan buena.
Ты такая классная, когда угрожаешь мне.
Estás tan mona cuando me amenazas.
Ты такая классная, или мы просто наскучили тебе, или что?
Son tan geniales, que están demasiado aburridas, ¿ no?
Потому что ты такая классная.
Como eres tan "guay".
Почему ты такая классная...?
¿ Por qué estás tan bien...? .
Я только хочу сказать, ты такая классная, что делаешь это.
, Solo quiero decir que eres genial por hacer esto.
Ты такая классная!
¡ Eres tan genial!
Ты такая классная.
Eres tan asombrosa.
Спасибо тебе большое, ты такая классная.
Muchas gracias. Eres increíble.
Шина, ты такая классная и умная.
Sheena, eres profunda de narices.
Линдси, ты такая классная!
Lindsay, eres impresionante.
- Ты такая классная, Кэтрин. - Знаю.
- Eres un ser humano fantástico, Catherine.
Ж : Которую все любят, потому что ты такая классная.
A quien todo el mundo ama porque eres increíble.
Я просто подумала, что ты такая классная и смелая, раз подошла к ней.
Creo que es genial lo valiente que fuiste al exponerte así.
Ты такая классная младшая сестрёнка.
Eres una hermanita muy buena.
Такая ты классная! - У меня сюрприз для тебя.
- Tengo otra sorpresa para ti.
Ты такая классная.
Eres genial.
Ты такая охрененно классная, что моё тело всё закипает!
Por dios que eres bonita y mi cuerpo está lleno de sangre hirviendo.
Такая классная леди, как ты, я мог бы даже добавить бесплатный десерт.
A una chica fina como tú hasta le invitaría el postre.
ты мне как брат. у тебя такая классная асексуалыная энергия.
¿ Me entiendes? Porque no creo que debamos ponernos cachondos.
Можно подумать, ты прям такая классная.
Oh, como si tu fueras genial?
Я не такая классная, как ты.
No soy tan genial como tú.
Может, я не такая классная, как ты, но я хороший коп и хорошо делаю свою работу.
Soy una buena policía y hago un buen trabajo aunque no sea como tú.
Лего-Мардж, ты такая же классная, как и настоящая Мардж
Lego Marge, eres tan buena como la Marge verdadera.
Но в любом случае, появилась ты, такая одинокая и такая красивая и чертовски классная. и... настолько сошедшая с ума, что реально захотела меня.
Pero eso, tú llegaste y eras tan guapa y tan genial, y... e hiciste la loca elección de realmente quererme a mi.
Ты такая... классная.
Estás tan... impresionante.
- Бог ты мой, она такая классная.
- Dios mío, ella es tan impresionante.
Но ты же такая классная.
Pero usted es tan caliente.
Потому что нет ни единого способа, чтобы ты была для меня кем-то вроде приятеля, и если твоя жизнь такая классная, тогда ты не станешь тусоваться в Линкольншире с девчонками на год младше?
Porque no eres una amiga en sí, y si tu vida fuese tan genial, no estarías pasando el rato en una calle sin salida de Lincolnshire con las chicas de un curso menos, ¿ no?
Ты просто... приглашаешь её друзей с работы, заказываешь большой торт, поешь "Она такая классная", и монстр удовлетворен, селяне целы и невредимы до следующего урожая.
Tú solo... invitas a sus amigos del trabajo, buscas una torta, le cantas "Por qué es una buena compañera," el monstruo se apacigua, entonces los aldeanos están seguros hasta la nueva cosecha.
- Ты такая классная все-таки.
- Eres genial. - Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]