English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты хочешь меня убить

Ты хочешь меня убить translate Spanish

193 parallel translation
Сначала ты ноешь, что я недостаточно тебя люблю, а когда я показываю тебе силу своей любви, ты хочешь меня убить.
Un minuto te quejas porque no te amo lo suficiente... y cuando te demuestro cuánto te amo... me quieres matar.
Кажется, ты хочешь меня убить.
Tengo la impresión de que quieres matarme.
Ты хочешь меня убить, да?
Quieres matarme, ¿ no?
Теперь, когда у тебя есть моя подпись, ты хочешь меня убить.
Ahora que ya tiene mi firma me quiere suprimir.
Ты хочешь меня убить, но я не боюсь.
No tengo miedo, soy la mujer de mi príncipe, y no temo a tu cuchillo.
- Если ты хочешь меня убить, сделай это сразу.
Si va a matarme, hágalo ya.
Теперь ты хочешь меня убить.
Ahora tú me quieres matar, cuando en el techo yo te protegí.
Ты хочешь меня убить?
¿ Me vas a matar?
Значит, ты хочешь меня убить?
Así que, ¿ quieres matarme?
- Сейчас ты хочешь меня убить?
- quieres matarme?
Разве ты не хочешь убить меня? "
¿ No me vas a matar? "
Ты, наверное, хочешь убить меня.
Sé que hice mal, no sé por qué no me mataste.
А теперь ты хочешь убить меня?
¿ Y para qué? ¿ Para qué ahora quieras matarme?
- Ты хочешь убить меня?
- ¿ Quiere matarme?
Ты хочешь убить меня, верно?
¿ Piensas matarme ahora?
- Именно этого ты и хочешь. Ты хочешь убить меня.
- Por eso creías que querías matarme.
Ты что, хочешь убить меня так же, как ты убила...
¿ Vas a matarme como a...
Ты ведь хочешь меня убить?
Me vas a matar, ¿ no?
Ты действительно хочешь убить меня?
¿ De verdad ibas a matarme?
Ты убить меня хочешь?
¿ Quieres matarme?
Ты хочешь убить меня?
¿ Quieres matarme?
Ты хочешь убить меня?
Quisiste matarme.
Ты хочешь убить меня?
¡ Quisiste matarme!
Ты что, убить меня хочешь?
Quiere matarme?
- Ты что, хочешь убить меня?
Intentas matarme.
Хочешь ты меня убить?
- ¿ Quieres que me mate?
О, Лон, у меня такое чувство... мама, а ты хочешь, чтобы я позволил сбежать тем, кто планирует убить меня?
Oh, Lon, creo que no... Madre,... ¿ quieres que permita escapar a los que planearon mi muerte?
Слушай, ты хочешь убить меня?
Mira, ¿ quieres matarme?
- Ты хочешь убить меня там.
Crees que podrás detenerme ahí.
Ты хочешь убить меня, но не можешь!
Quieres matarme pero no puedes!
Ты хочешь убить меня?
¿ Es que intentas matarme?
Ты что, твою мать! Ты хочешь убить меня?
Dios bendito... ¿ Es que quieres matarme?
Значит, ты хочешь убить меня.
Entonces quieres matarme.
А ты назови причину, почему хочешь убить меня.
Dime una razón por la que quieras matarme.
Ты хочешь убить меня?
Queres matarme?
- Ты хочешь убить меня.
¡ Harás que me maten!
Можешь встретить меня там, если хочешь... и попытаться убить меня или... может быть, ты один из тех парней,... которые стреляют в безоружного человека в спину.
O quizás seas de esos... que les disparan por la espalda a un hombre desarmado. He hecho cosas peores.
Ты что, убить меня хочешь?
¿ Estás tratando de matarme?
Спорим, ты сейчас сам не знаешь, хочешь ты убить меня или трахнуть.
Apuesto a que ahora no sabes si quieres matarme... o echarme un polvo.
Ты действительно хочешь убить меня?
¿ Piensas en serio poder matarme?
Бля, да еще минуту назад ты просил убить тебя. А теперь ты хочешь убить меня.
ahora quieres matarme.
Ты что, хочешь убить меня?
¿ Quieres matarme?
Ты хочешь убить меня?
¿ Ahora llegas tú a matarme?
Ты хочешь убить меня из этой игрушки?
¿ Espera matarme con ese juguete?
Ты что, убить меня хочешь?
Puedes hacerlo.
Садако, ты хочешь убить меня?
Sadako, ¿ intentaste matarme?
Ты хочешь убить меня из этого?
¿ Vas a matarme con ese aturdidor?
Ты подразумеваешь, что хочешь получить другую возможность попробовать меня убить.
Se refiere a poder tener otra oportunidad para intentar matarme.
- Ты хочешь убить меня?
- ¿ Quieres matarme?
Да, ты мог бы убить меня, но ты хочешь, чтобы это сделали они!
Quieres que me maten.
Брат, ты тоже меня хочешь убить?
Hermano, ¿ también me estás matando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]