У нас есть фото translate Spanish
112 parallel translation
Кроме того, у нас есть фото.
Además tenemos fotos de ella y su hija.
У нас есть фото этой штуки?
¿ Pudiste tomar algo con la cámara?
У нас есть фото вашего рандеву на Юидо.
Tenemos fotos de su reunión en Youido.
Сейчас, когда у нас есть фото этого парня, может, мы найдем кого-нибудь, кто его видел.
Ahora que tenemos una foto del tipo tal vez encontremos a alguien que realmente lo haya visto.
У нас есть фото.
Tenemos una foto de ella.
У нас есть фото, где он снимается с парой детей-актёров.
Lo tenemos posando con un par de niños actores.
У нас есть фото
Tenemos la foto.
- По крайней мере у нас есть фото.
Al menos tenemos una foto.
Я думаю, у нас есть фото.
Creo que tenemos una foto.
Поскольку у всех теперь телефоны с камерами, у нас есть фото, сделанные сразу перед тем, как Нолана расстреляли.
Como todo el mundo tiene un teléfono con cámara conseguimos una foto que fue hecha justo antes de que dispararan a Nolan.
У нас есть фото?
¿ Tenemos una foto?
Послушай, у нас есть фото, покажи его тому парню, Мамо, может он идентифицирует его, возьми его на место преступления. - Может быть, но люди меняются внешне за 18 лет.
Escucha, necesitamos una foto, para llevar a su chico Mamo, a lo mejor puede identificarlo, ponerlo en la escena del crimen.
У нас есть фото? У нас...
¿ Tenemos una fotografía?
У нас есть фото и профиль.
Tenemos una fotografía y un perfil.
Для этого у нас есть фото-будка все 5 разрушителей зайдут внутрь, и изобразят 5 эмоций
Ahora bien, para ello, tenemos esta cabina de fotos aquí. Los cinco "Cazadores de Mitos" van a saltar aquí y canalizar cinco emociones.
У нас есть фото.
Tenemos fotos.
Теперь у нас есть фото.
Ahora tenemos una foto.
У нас есть фото. Эпштейн?
Tenemos una foto. ¿ Epstein?
У нас есть фото с камер из больницы, но его нет ни в одной базе данных.
Conseguimos los videos de seguridad del hospital, pero todavia no ha salido en ninguna base de datos
У нас есть фото - просто, чтобы показать как молод ты был - твою встречу с нашим старым Стигом в первый раз.
Tenemos una imagen - sólo para demostrar cómo los jóvenes que fueron - del encuentro la primera vez con el viejo stig.
У нас есть фото.
Tenemos una imagen.
У нас есть фото.
Tenemos una foto.
А ты в курсе, что у нас есть фото, где ты уходишь от краденой машины?
¿ Sabes también que tenemos fotos tuyas dejando el coche de la huida?
У нас есть фото с допроса.
Tenemos algunas fotos de la interrogación
Конечно знаете. У нас есть фото, на котором Вы с ней. Анна была единственной, кому я доверяла.
Claro que sí, tenemos una foto que os sacasteis las dos.
У нас есть фото с камер из больницы, но его нет ни в одной базе данных.
Tenemos personal de seguridad en el hospital pero aún no ha aparecido en ninguna base de datos.
Все что у нас есть фото и Вейнер, который не отвечает на вопросы.
Todo lo que tenemos realmente son fotos y Weiner no contestando preguntas.
У нас есть фото Люка при задержании и запись видеонаблюдения.
Tenemos la foto del arresto de Luke Shelton y las imágenes de vigilancia.
У нас есть фото, где вы с автомобилем.
Esta es una foto de ti con eso. Sip
У нас есть фото Амира с одним из тех людей, кто похитил его.
Tenemos filmaciones de Amir con uno de los hombres que lo secuestraron.
У вас есть какие-то причины для того, чтобы скрывать фото этой девушки от нас, инспектор?
¿ Hay algún motivo por el que los demás no debamos ver la foto de esta joven, inspector?
- Мы повсюду его ищем! - У нас есть даже его фото!
Lo sabemos todo de Quiller, le hemos buscado por tierra y por mar, tenemos su foto.
У нас есть его фото, хотите взглянуть?
Tenemos su fotografía aquí, ¿ Quieres verlo?
У нас есть свидетельство о рождении Синтии Филгейт фото ее и их вместе с Гарольдом.
- Pruebas. Tenemos el certificado de nacimiento de Cynthia Felgate, fotos de ella y de Harold con ella.
Да, но у нас есть ее фото из отеля.
- Sí, pero conseguimos una foto.
У него водительское удостоверение Флориды, так что у нас есть его фото и отпечатки.
- Él tiene licencia de Florida, -... tenemos su foto y huellas.
У нас есть спутниковые фото воображаемой ракетной установки, которую так любит Грант.
Tenemos imágenes de satélite de los silos de misiles imaginarios favoritos de Grant.
- У нас уже есть фото?
- ¿ Tenemos alguna foto ya?
У нас есть ее фото. Она называется Сигнет.
Y tenemos una foto de él aquí.
У нас есть твоё тогдашнее фото, в самом деле.
¡ 17! Tenemos una foto tuya aquí, en realidad.
У нас есть основания полагать что она - обнажённая женщина на фото из газеты.
Tenemos razones para creer... que es la chica desnuda en la foto del periódico. ¿ Bromeas?
Но у нас есть эти фото.
Pero tenemos estas fotos.
Во-первых, у нас есть командное фото.
Bien, primero de todo, tenemos una foto de equipo, ¿ verdad?
Что ж, у нас здесь есть фото.
Bien, tenemos una imagen aquí.
Его фото у нас есть. А имя? "Неизвестный".
Tenemos su cara. ¿ Cuál es su nombre?
У нас уже есть официальное подтверждение, что фото было подделкой.
Ahora tenemos confirmación oficial de que la foto no es auténtica.
У нас есть фото Юсуфа, разговаривающего со своим боссом.
Puede haber ido allí.
У нас есть все фото, которые потерпевший сделал перед тем как был убит.
Tenemos todas las fotos que la víctima tomó antes de ser asesinado.
Все, что у нас есть - это фото.
Lo único que tenemos es su foto.
У нас есть имя и фото - давайте найдем ее.
Tenemos un nombre y una foto, encontrémosla.
Я не мог понять, почему я нашел только одно фото мистера Торнхилла. Поэтому я решил рассмотреть то фото, которое у нас уже есть. И я обнаружил весьма своеобразную информацию в файле.
Tenía curiosidad por la razón por la cual solo encontré una foto del Sr. Thornhill, así que investigué un poco dentro de la foto que ya tenemos, y he descubierto una información peculiar dentro del archivo.
у нас есть фотографии 16
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142