Убью translate Spanish
7,505 parallel translation
Я убью ее.
Voy a matarla.
Я убью его.
Voy a matarlo.
Матерью клянусь, Джей Пи, еще раз увижу здесь твою рожу... убью.
Lo juro por mi madre, J.P., si te veo de nuevo aquí te mataré.
Или я убью его! ( нем. )
¡ O lo mataré!
Я убью его! ( нем. )
¡ Lo mataré!
Я его убью.
Lo mataré.
Клянусь, когда-нибудь я убью тебя!
¡ Juro que uno de estos días te mataré!
Он обещал, что отправит меня домой, если я тебя убью.
Él me prometió que me llevaría a casa... si te mataba.
Если он изменит, я убью его.
Si lo hiciera, le mataría.
И я убью их, один за другим, если ты не принесешь мне мое оружие, немедленно.
Y los mataré, uno a uno, a menos que me traigas mis armas inmediatamente.
Найду... и убью!
Le seguiré la pista... ¡ y lo mataré!
Найду - и убью.
Le seguiré la pista... y lo mataré.
Я убью этого засранца.
Mataré a ese imbécil.
Я не поэтому тебя убью!
Esa no es la razón por la que te voy a matar.
Так скажи мне... я убью?
Así que, dime, te mato?
Теперь я убью тебя.
Ahora yo te mataré.
Ещё раз выкинешь подобное, я тебя убью. И пришью эту чёртову кошку. Поняла?
Si lo intentas otra vez, te mataré y despellejaré a esa gatita también, ¿ Me oyes?
А потом я его убью?
¿ Y entonces yo lo mato?
Галавана убью только я.
Nadie excepto yo matará a Galavan.
Я убью тебя, чтобы добраться до него, если придётся.
Te mataré para atraparlo si tengo que hacerlo.
А сейчас я тебя убью.
Ahora voy a matarte.
Если мы потеряем Лив, я никого не убью.
Si perdemos a Liv, no mataré a nadie.
Убью его?
¿ Matarlo?
А если нет - я тебя точно убью.
Pero si no lo haces, sin duda te mataré.
Клянусь, я вас всех убью!
¡ Juro que os mataré!
Если это наши новые сестры, то я убью себя, а потом Манч.
Si esta es nuestra clase de novatos, me voy a suicidar. Y luego está Munsch.
Если я кого-то и убью, то это будешь ты.
Y si asesinaré a alguien, va a ser a ti.
Я скорее убью свою собственную мать.
Antes mataría a mi propia madre.
Я убью эту тупую сучку.
Me voy a cargar a esa puta idiota.
Если вы не докажете, что Зейдей и Грейс убийцы, я сама убью Герцогиню.
Si no demostráis que Zayday y Grace son las asesinas, yo misma mataré a la duquesa.
Я убью тебя, Шейный Корсет...!
¡ Te voy a matar, Collarín...!
Она сказала, что не убьет меня, только если я приду сюда и убью всех.
Dijo que... la única forma de no matarme era venir aquí y matar a todos. Y si no lo hacía,
Скажи это, или я убью тебя.
Dilo, maldición, o te mataré.
Или ты найдешь мне дело, или я убью тебя.
O me encuentras es expediente o te mato.
Даже не думай доставать пистолет, или я убью ее.
Ni se te ocurra sacar la pistola o la mato.
- Скажи, или я убью ее!
¡ Díselo o la mato!
Поедешь за мной - я убью Джоша.
Seguidme, y mataré a Josh.
Я убью этого Энди.
Voy a matar a Andy.
Убью каждого, кто выйдет на улицу.
Maten a cualquiera que esté en las calles.
Убью двух зайцев.
Lo mejor de ambos mundos.
- Я убью ее. Аааа!
Voy a matarla.
Я точно убью его.
Literalmente voy a matarlo.
Или я убью ребенка.
O el chaval morirá.
Дай мне конверт, или я убью ребенка!
! ¡ Dame el sobre o mataré al niño!
Да, вам лучше сопротивляться, или я вас убью.
Oye. Sí, será mejor que pelees, o te mataré.
Убью.
Voy a matarte.
Нет, если я возьму тебя, я убью тебя всего лишь раз.
No, si te tengo a ti sólo te mataría una vez.
Я не убью их.
No voy a matarlos.
Приговаривается к сожжению в пределах Тауэра либо к отсечению головы, если так повелит король. -... Убью!
¡ Yo haré la matanza!
Конечно, я тебя убью.
Por supuesto que voy a matarte.
А если ты им расскажешь, я в прямом смысле убью тебя... на глазах нашего собственного ребёнка. Нет!
No.