Уже семь translate Spanish
286 parallel translation
- Знаете мы знакомы уже семь часов, но я все еще ничего не знаю о вас. За исключением того, что вы самая прекрасная незнакомка, какую я встречал в автобусе.
...... llevamos juntos 7 horas y sigo sin saber nada de usted excepto que era la más simpática del autobús.
Мы женаты уже семь лет... и если Вы простите мне старомодное выражение... все еще любим друг друга.
Llevamos casados 7 años y si perdona la expresión anticuada : Seguimos enamorados.
Уже семь тридцать пять, мистер Лэрраби.
Son las 7 : 35, Sr. Larrabee.
Уже семь?
¿ Ya son las siete?
Уже семь часов. Хочешь поужинать?
Son las 7 : 00. ¿ Quieres comer algo?
- Прошло уже семь дней.
Han pasado siete días.
Я хожу на свидания к нему каждый четверг вот уже семь месяцев.
Le he visitado cada jueves desde hace 7 meses.
Они уже семь раз начинали.
Deben haber empezado por aquí, siete veces al menos.
Прошло уже семь лет.
¿ Siete años?
Чего вы ждете? Уже семь, восемь, девять.
Espere : 7, 8, 9...
Контакта не было уже семь месяцев.
No ha habido contacto en siete meses.
- Уже семь часов.
- Ya son las 7 : 00.
Я написала уже семь писем.
Yo le he escrito siete cartas.
Сегодня уже семь лет.
Hoy hace siete años.
Уже семь часов!
¡ Son las siete en punto!
А я бросил пить... Уже семь недель.
Llevo sin beber... siete semanas.
Максимиллиан Джедрик. Работает в Париже уже семь лет.
A Maximilien Jedreck le destinaron a París hace siete años.
Мы женаты уже семь лет.
Llevamos 7 años casados.
У вас уже семь детей?
Ese es su sιptimo hijo verdad?
Как вы можете? Я здесь уже семь секунд, а никто не спросил меня про свидание
Llevo aquí siete segundos y no me han preguntado cómo fue mi cita.
Эдди, ты торчишь там уже семь дней. Чем ты там занимаешься?
Eddie llevas 7 días ahí encerrado ¿ Qué estás haciendo?
Прошло уже семь минут, а света всё нет.
No puedo creer que el suministro de energía aún no haya sido restaurado.
ќн работает здесь уже семь лет.
Ha estado aquí siete años.
Деленн отказывается от приема пищи уже семь дней она голодает, молится и ждет.
Delenn se ha negado a comer durante siete días... ayunando, rezando y esperando.
Мой "Час Волка" длится уже семь дней, Лита.
Yo he vivido en la hora del lobo durante siete días, Lyta.
Пару раз, но, конечно же надо учесть, что у меня было уже семь жизней.
Uno o dos, pero eso a lo largo de siete vidas.
На пляже? Да уже семь утра, мать твою!
- ¡ Son las 7 de la jodida mañana!
Когда наша Партия насчитывала только семь членов... она уже имела два принципа.
Cuando nuestro partido lo componían únicamente siete miembros ya tenía dos principios
Уже семь!
¡ Ya son las siete!
Если вы послали сигнал бедствия семь или восемь часов назад вам уже должны были помочь.
Si envió la señal de socorro hace siete u ocho horas... ya debería haber llegado la ayuda.
Капитан, я не видела своего отца уже почти семь лет.
Capitán, yo llevaba casi siete años sin ver a mi padre.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
Si no llegamos a Brindisi en siete meses... nunca llegaremos.
- Уже почти что семь...
- Eres una gallina.
Я помню об этом, но неужели уже прошло семь лет?
Recuerdo la fecha ¿ pero el 7º ya?
Да, без четверти семь, когда мы уже уходили на работу.
Cuando nos íbamos.
- Уже двадцать семь лет?
- ¿ Ya han pasado 27 años?
Знаете... Я собирался на Марди Грас уже шесть или семь раз.
Sabeis debi salir para el carnaval seis o siete veces.
Мы имеем семь тысяч уже.
Ya tenemos 7.000.
Во сколько? В семь утра я уже сплю дома.
- A las 7, estoy durmiendo.
Семь лет уже.
- Siete años.
Номер двадцать семь уже объявили?
¿ Han anunciado el 27 ya?
О, нет! Какой там часто! Он не приходил сюда уже шесть или семь лет.
No, no, él no venía desde hace seis o siete años.
Я живу в этой стране уже семь лет.
Mira...
- Спасибо. А сколько вы уже женаты? - Семь лет.
¿ Cuánto lleváis casados?
Да я только потрахался с Донной несколько раз И не видел её уже шесть или семь месяцев.
Sólo estuve un par de veces con Donna. Llevo sin verla seis o siete meses.
Они уже получили мои семь долларов. Эротическое путешествие из Милана в Минск.
Ya me quitaron $ 7.00 por esa supuesta travesía erótica de Milán a Minsk.
"Слабое, хрупкое сердце" не пели уже лет семь.
Faltaban siete años para "Achy Breaky Heart".
Кто готовит тебе кофе уже тридцать семь лет?
¿ Quién te ha preparado café los últimos 32 años?
Так или иначе, у демона уже есть сердце и мозг, и он примет человеческую форму еще на семь лет.
En cualquier caso, ahora que estos demonios tienen corazón y cerebro, él debe mantenerse dentro de la forma humana en la que está por otros siete años.
Джейни, сейчас семь утра, суббота. И мы уже проснулись.
Janey, son las 7 : 00 de un sábado y estamos levantados.
Уже почти семь, пора собираться.
- Son casi las siete. Hora de prepararse.
семьей 45
семьёй 32
семья на первом месте 18
семья и друзья 19
семья 1534
семья есть семья 20
семьянин 32
семье 69
семь месяцев 36
семь лет 174
семьёй 32
семья на первом месте 18
семья и друзья 19
семья 1534
семья есть семья 20
семьянин 32
семье 69
семь месяцев 36
семь лет 174
семьи 174
семь часов 45
семь лет назад 67
семью 247
семьи нет 46
семь дней 46
семь раз отмерь 20
семь с половиной 17
семь дней в неделю 35
семь 2143
семь часов 45
семь лет назад 67
семью 247
семьи нет 46
семь дней 46
семь раз отмерь 20
семь с половиной 17
семь дней в неделю 35
семь 2143
семь тысяч 22
семьдесят 46
семь раз 23
семьдесят пять 22
семь минут 60
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
семьдесят 46
семь раз 23
семьдесят пять 22
семь минут 60
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
уже сделал 45
уже стемнело 20
уже сегодня 30
уже сделала 35
уже спит 18
уже слышал 28
уже сказал 43
уже светает 22
уже стемнело 20
уже сегодня 30
уже сделала 35
уже спит 18
уже слышал 28
уже сказал 43
уже светает 22