English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хватайте

Хватайте translate Spanish

518 parallel translation
" Хватайте!
" ¡ Sacadme de aquí!
Хватайте!
¡ Vamos!
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
¡ Nunca te agarres a la cola de un leopardo!
- Хватайте её! спасайте её!
- ¡ Hay que salvarla!
Хватайте! Вы сюда, а вы сюда!
La mitad por aquí y la otra por allá.
Алек! Хватайте его!
Atrápenlo.
- Хватайте!
- ¡ Quítensela!
Виркур, Дефорж, хватайте ее!
¡ Vircourt, Déforge, sujétenla!
- Хватайте его!
- ¡ Agárrenlo!
Хватайте ружья и готовьтесь к драке!
¡ Coged vuestras armas y preparaos!
Хватайте его, судья! Бейте его!
Derríbelo, juez. ¡ Patéelo!
Хватайте того, что на белой лошади, он-то нам и нужен!
¡ Coged al del caballo blanco! ¡ Es al que tenemos que capturar!
Вот он! Хватайте его!
¡ Es ése, cogedle!
Ну, давайте же, хватайте его.
Vamos, cógelo.
Хватайте его!
¡ Cógelo!
Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого
No vayan a extraviarlo Muchas vidas dependen de ello
Что вы стоите! Хватайте пистолеты.
¡ Id a buscarla!
Хватайте его!
¡ Lo es!
Хватайте его! Не упустите!
¡ Coged el globo!
- Хватайте его, это мошенник.
- Cogedle, es un estafador.
Если так и есть, хватайте его
Si lo está, atrápenlo de inmediato.
Хватайте другой трос.
Agarrad la otra cuerda.
Через пять минут хватайте их с поличным.
Dadme cinco minutos, y luego entrad ahí con todo lo que tengáis.
Хватайте их.
¡ Atrapad a esos dos!
- Хватайте, женщин!
¡ Capturad a las mujeres!
Хватайте её!
¡ Vamos a por ella!
Бей его! Хватайте его!
¡ Está Bube!
Хватайте ее, проклятая колдунья должна умереть!
No la dejen escapar. Quémenla. Quémenla.
Хватайте его.
Agárrelo.
Хватайте его!
¡ Tomadle!
Фаррелл, Джеймс, хватайте его.
Farrell, James, atrápenlo.
Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Y presentaré evidencias exhaustivas que prueban hasta la saciedad cómo la mano negra ataca de nuevo. Si dudan de ello condenen a Bloom.
- Хватайте его!
- ¡ Apresadlo!
Ползите, хватайте его своими кривыми зубами!
¡ Arrástrate y muérdelo con tus sucios dientes!
- Хватайте его
¡ Atrápenlo! ¡ Vengan conmigo!
Хватайте ее!
-! Cogela!
Хватайте ее!
- ¡ agarrala!
Хватайте их.
Sacadlas fuera.
Не хватайте меня своими грязными лапами.
no pongas tus sucias manos en mi.
Хватайте деньги! Эй минуточку-это мои деньги.
Coge el dinero! ( gritando )
Хватайте его, он лжёт, арестуйте его.
¡ Es un mentiroso! ¡ Arrestadle!
Давайте! Хватайте браслеты.
¡ Ahora, coged las pulseras!
Хватайте её!
¡ Dios mío! - ¡ Quieta! ¡ Atrás!
Хватайте её!
¡ Cuidado, cuidado, que le coge!
Хватайте его!
¡ Atrápenlo!
Хватайте оружие!
¡ Coged vuestros fusiles!
Хватайте собаку!
¡ Detengan a ese perro!
Хватайте его!
¡ Agárrenlo!
Хватайте!
- ¡ Traidor!
- Хватайте вора!
- ¡ Ladrón!
Когда я подам сигнал, хватайте его.
Añaden una consola secundaria para la TARDIS, que sólo se usaría en esta temporada. Esperad la señal. Mirad, es él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]