English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Херня какая

Херня какая translate Spanish

142 parallel translation
Что это, опять херня какая-то?
¿ Qué es esto, más mierda?
Вот ведь херня какая! .. - Что такое?
Y nosotros...
Херня какая-то.
- Es mentira, viejo. - Es él.
- Херня какая!
- ¡ Maldición!
- Херня какая.
- Mierda.
Херня какая, так всегда происходит.
No está vez... esto siempre me pasa.
Херня какая-то происходит сейчас с чёрными. Это типа гражданской войны между черными и есть две стороны :
hay una mierda que pasa con la gente negra ahora... es como la guerra civil con la gente negra, y ahi dos lados :
Херня какая-то. Там же написано : "любая порция", а не "любая порция до 20 унций".
Tonterías, ese cartel dice todas las medidas, no todas las de medio litro.
Херня какая-то. - Дайте-ка, блядь, моё печенье.
Son tonterías, sólo deme mi maldito pastelillo.
Херня какая-то!
¡ Suéltenme, por favor!
- Честно говоря, херня какая то.
En fín, ni un carajo.
- Херня какая.
Esto es un asco.
Это все херня какая-то.
Esto es una tontería.
Я должна ехать через весь город посреди хренового рабочего дня... чтобы одолжить тебе $ 10, это херня какая-то.
Me haces cruzar la ciudad en la mitad del día para que te de $ 10, no es justo.
Нет, это херня какая-то.
No, esto no está bien.
Это херня какая-то, сэр.
Esto no está bien.
- Херня какая-то.
- Qué extraño.
Это херня какая-то.
No es justo.
Это херня какая-то. А все поиски активов Кинтэла, что я провел. Машины, финансовые потоки...
Y todo el trabajo de información que hice sobre Kintel, sus coches, su dinero,
Это херня какая-то. Вы все долбаные обманщики.
- Sois unos putos mentirosos.
Херня какая-то.
La vida es una mierda.
Херня какая то, верно? Марло пора мочить, его, и его команду.
Hostia, tenemos que matar a Marlo y a toda su gente.
Слушай, это херня какая-то.
- Esto está muy jodido.
Да, ты прав, херня какая-то.
- Sí, yo diría que está muy jodido.
Джулиан, это херня какая-то!
Julian, ¡ esto es una cagada!
Это просто херня какая-то.
Esto es una pinche estupidez. Marca la falta.
Это херня какая-то! Какая-то херня творится.
Esto es una mierda.
Это херня какая-то, мужик.
Esto es jodido, viejo.
Это херня какая-то.
Esto es una estupidez.
Херня какая-то.
Se convirtieron en un grupo de desgraciados.
Херня какая-то.
¡ Vaya mierda!
- Ой, брось. Это херня какая-то.
- Vamos, eso es mentira.
И получается слишком много шоколада с молоком блин, какая же это всё херня!
Al final te sale un montón de O'Boy. Pero eso no importa.
Какая же это пошлая херня на самом деле!
"Tengo 14 años, y el corazón roto"
Какая последняя херня, которую доктора вылечили?
¿ Cuál es la última mierda que curó un doctor?
Писец, какая херня!
¡ Esto es una puta mierda!
- Херня, блин, какая-то.
No puedo creerlo.
Они назначили её временным опекуном или какая-то херня типа того.
Le han puesto a ella como tutora tuya o una mierda por el estilo.
Какая херня!
¡ Eso es basura!
- Какая херня?
¿ Qué mierda?
Какая-нибудь обычная херня.
Unos malditos marineros.
- Джулиан, это какая-то херня, чувак.
- Julian, es una cagada, viejo.
И вообще, врач говорит, это всё временно, пока его нейротрансмиттеры не перестроятся, или какая-то такая херня.
Además, el médico dice que es temporal hasta que sus neurotransmisores se reordenen, o no sé qué.
Да уж. Какая-то херня.
Sí, esto es una verdadera porquería.
Блин, какая херня, правда?
Viejo, eso debe ser terrible, ¿ verdad?
Я действительно начинаю думать, что все это какая-то херня.
Walker es un hijo de puta traicionero, pero es polic � a. Realmente empiezo a creer que esto es algo jodido.
У него ничего, только пара слухов и какая-то херня про зомби.
No ten � a nada, s � lo un mont � n de o � das y una mierda sobre zombis.
Херня какая-то.
- Esto es una basura.
Мне надо бежать наверх. Там какая-то херня вокруг Батисты.
Tengo que ir arriba, por todo el lío de Batista.
Видал, какая херня.
- ¿ Qué te paso ahí?
Это – какая-то херня.
Menuda mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]