Хорошее замечание translate Spanish
76 parallel translation
- Хорошее замечание.
- De acuerdo.
Обычно за время собрания я могу сделать одно хорошее замечание но в конце оно оказывается завалено грудой оплошностей и плохих каламбуров.
Por lo general se me ocurre un buen comentario pero al final echo todo a perder.
- Хорошее замечание.
- Buen punto.
Хорошее замечание.
Buen punto.
Хорошее замечание, мам, но лучше уходи. Мы не любим заниматься благотворительностью при людях.
Eso es un buen punto, mamá... pero lo mejor es irse, porque no nos gusta a hacer nuestro trabajo de caridad en frente de otras personas.
Хорошее замечание, Джен.
Buena ésa, Jen.
Хорошее замечание, но зато я могу теперь подходить к нему ближе, чем 50 футов.
Bien dicho, pero ahora puedo estar a menos de 15 m de él.
Да, хорошее замечание.
Sí, ese es un buen punto.
Хорошее замечание, Райн.
Bonita actitud, Ryan.
Да, хорошее замечание.
Si, es un buen punto.
А? Хорошее замечание.
- Buena pregunta.
- Хорошее замечание.
Ese es un punto, bien hecho.
Хорошее замечание, но все уже продумано.
Buen punto, pero ya pensé en eso.
Хорошее замечание.
Excelente observación.
Этим ты поставил меня в тупик. Хорошее замечание.
- Me dejaste perplejo con eso.
Хорошее замечание.
Bien dicho.
Очень хорошее замечание.
Ese es un punto realmente bueno.
Хорошее замечание.
Tiene razón.
Хорошее замечание.
Ahí llevas razón.
Хорошее замечание
Buena observación.
Хорошее замечание.
- Bien visto.
Хорошее замечание.
- Buen punto.
- Хорошее замечание.
- Bien visto.
Хорошее замечание, но я поеду в любом случае.
Buen punto, pero voy de todas formas.
Хорошее замечание.
Eso me es muy útil.
Хорошее замечание.
Buen razonamiento.
Хорошее замечание.
Tienes razón. Soy doctor.
Хорошее замечание.
Está bien, buen punto.
Хорошее замечание?
¿ Buen punto?
Хорошее замечание.
Bien pensado.
Хорошее замечание.
Está... está bien pensado.
Хорошее замечание.
Ese es... un buen punto.
Хорошее замечание.
Es un buen punto.
Хорошее замечание.
Oh, buen punto.
- Это так, если вы смотрите нас на Dave в 2016. - Хорошее замечание.
Lo es si estás viendo esto en 2016 en Dave. - ¡ Buen argumento!
Хорошее замечание.
Es una buena observación.
Да уж, хорошее замечание.
Sí, justo a tiempo.
Знаешь, это хорошее замечание, Сэм.
¿ Sabes? , ese es un buen apunte, Sam.
Хорошее замечание.
Bien señalado.
Это и правда очень хорошее замечание.
Ese es en realidad un buen punto.
Это очень хорошее замечание.
Es un buen punto.
Это хорошее замечание, согласен.
Escucha, hombre, tienes un buen punto de vista, ¿ vale?
О, да, хорошее замечание.
Sí, buen punto.
Еще одно хорошее замечание.
Otro punto excelente.
Да, это хорошее замечание.
No, es un buen punto.
Хорошее замечание.
Eso es un buen punto.
Хорошее замечание.
Buena observación.
- Хорошее замечание.
- No.
- Хорошее замечание.
- Y lo último que necesitamos... es que se junten y digan :
– Хорошее замечание.
Es un buen punto.
Но замечание хорошее.
Pero bien visto.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404