English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хорошо ещё

Хорошо ещё translate Spanish

2,745 parallel translation
Малыш, я так хорошо ещё ни разу не высыпалась с тех пор, как приехала!
Cariño, fue la mejor noche de sueño desde que me mudé.
Хорошо, внеси изменения в презентацию, и встретимся еще раз в 2 : 30.
Vale, haz los cambios en el PowerPoint, y nos reuniremos de nuevo a las 2 : 30.
Хорошо, давай еще с другого ракурса.
Vale, déjame coger las otras cosas.
Хорошо! Ещё разок вместе.
Una vez más, juntos.
Хорошо. Ещё один вопрос и я отвезу тебя.
Bueno, una pregunta más y te llevaré a tu auto.
И кстати, ты все еще хорошо целуешься.
De echo, sigues siendo un muy buen besador
Хорошо, что мы разобрались с этим. У меня к тебе еще одно дело.
Bueno. ahora que estamos sincronizados, hay algo que necesito que hagas por mí.
Еще увидимся как-нибудь, хорошо?
Escucha, nos vemos por ahí, ¿ sí?
Ты должен зайти еще раз прежде чем покинешь город один последний раз, хорошо?
Deberías venir antes de irte de la ciudad para una última visita, ¿ de acuerdo?
Я еще проведаю тебя попозже, хорошо?
Después paso para ver cómo estás, ¿ de acuerdo?
Хорошо, но для протокола : я все еще думаю, что это тупо.
Está bien, pero que conste. Sigo pensando que esto es estúpido.
Хорошо, может человек, который убил Эли все еще волнуется что кассета до сих пор не найдена.
De acuerdo, quizás la persona que mató a Ali todavía tiene miedo de que haya una cinta pululando por ahí.
Хорошо, давай пройдемся по этому еще раз.
- Vamos a discutirlo una vez más. - Ya lo dije, era una llamada de teléfono.
Мне надо сесть на лодку и еще, примерно, пять самолетов, но я должен кое-что сказать. Хорошо?
Um, tengo que tomar un barco, y, como cinco aviones para llegar a casa, pero hay algo que tengo que decir, ¿ de acuerdo?
Но мы вернёмся ещё до того, как ты проснёшься, хорошо?
Pero regresaremos antes de que te despiertes, ¿ está bien?
- Хорошо. Что-то еще?
- Vale. ¿ Algo más?
Я был ещё мальчиком, когда она умерла. Но я очень хорошо её запомнил.
Yo solo era un chico cuando ella murió, pero la recuerdo muy bien.
Хорошо, но примерь ещё что-нибудь.
Bonito, pero también probaría el otro.
Хорошо, Волфорд все ещё должен предстать перед судом и если защита прознает что-нибудь об этой Кира-тактике обвинение может просто развалиться
Está bien, Wolford todavía tiene que presentarse al juicio y si la defensa se entera de las tácticas de Kiera podrían invalidar los cargos.
Шивон, проверь еще раз периметр, хорошо?
Siobhan, realiza otro reconocimiento del perímetro, ¿ vale?
Вы еще чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы возобновить психиатрическую практику?
¿ Te sentirás cómoda alguna vez volviendo a la psiquiatría?
Хорошо еще, что он был одноногим.
Menos mal que solo tenía una pierna.
Тебе все еще хорошо со мной?
- ¿ Todavía te diviertes conmigo?
Хорошо, все еще никого?
Vale. ¿ Todavía nadie?
на закате солнца встретьте меня перед павильоном а дальше я со всем разберусь отлично спасибо не за что нам нечего прятать прошу меня извинить мне ещё много чего надо сделать так что скоро увидимся хорошо да спасибо Каролин
Empieza al anochecer. Reúnanse conmigo frente al pabellón, y me encargaré del resto. Perfecto.
Хорошо бы это не была бы еще одна ложная тревога.
Espero que no sea otra falsa alarma.
Хорошо, ещё ближе
Muy bien. Acérquense.
Хорошо.А вот еще.
Buena. Otro.
Хорошо, возможно она не врет, но она та еще шлюшка.
Bueno, ella no puede ser una mentirosa, pero ella es una perra.
- Хорошо, еще раз.
- Bueno, aquí voy de nuevo.
Хорошо, еще кто-нибудь?
Vale, ¿ alguien más?
* Что ты приготовил для меня комнату * * Но еще рано её смотреть, * * Если мне хорошо просто в твоих руках *
* hizo el sitio para mí * * pero es demasiado pronto considerar * * si soy feliz en sus manos * * que soy inusualmente * * dura de aferrarme a él *
Хорошо, знаешь что, Рейчел, если ты всё ещё помешана на том, что ты будешь петь на прослушивании к "Смешной девчонке", я советую исполнить твой лучший пассаж -
De acuerdo, ¿ sabes qué, Rachel? si te sigues obsesionando sobre qué vas a cantar en tu segunda llamada de Funny Girl, te sugeriría tu mejor canción de la historia, "Run, Joey, Run".
Ладно, если кто-то еще появится, звони мне, хорошо?
De acuerdo, si surge algo más llámame, ¿ bien?
- Ага, принеси мне ещё виски и воды. - Хорошо.
Sí, un whiskey con agua.
– Хорошо, еще раз.
- Venga, otra vez.
Хорошо, я посмотрю еще раз.
De acuerdo, voy a mirar otra vez.
Хорошо, но если он смог, чтобы он должен бы сначала взломать, отключить питание в кабинете Арти или ещё что-то?
Vale, pero si él pudiera, qué es lo primero que hubiera hecho para irrumpir dentro, ¿ cortar la electricidad a la oficina de Artie o algo así?
Хорошо, но если бы он мог, чтобы он должен бы сначала взломать, отключить питание в кабинете Арти или ещё что-то?
Deacuerdo, pero si él pudiera, ¿ qué tendría que hacer primero para colarse desconectar la corriente de la oficina de Artie o algo así?
Хорошо быть здесь сегодня, но я должна сказать, еще лучше, завтра попасть домой.
Es bueno estar aquí esta noche, Pero tengo que decir, incluso mejor volver a casa mañana.
Ну, судя по тому, что я прочитал, Ты очень хорошо знал Ребекку, И выглядит так, как будто она хотела узнать тебя еще еще лучше.
Bueno, por lo que he estado leyendo, conocías muy bien a Rebecca, y parece que ella quería llegar a conocerte mucho mejor.
- Я все ещё не могу сказать, кто он. - Да, хорошо.
- Todavia no os puedo decir quién es.
Понимаешь, у меня не очень хорошо с географией, но этот маршрут говорит мне, что тебе нравится бороться и убивать, а еще тебе нравится получать за это деньги.
Mira, no se me da muy bien la geografía, pero lo que me dice este itinerario es que te gusta luchas, te gusta matar, y te gusta que te paguen por ello.
Мои глазные яблоки еще никогда не пахли так хорошо
Mis globos oculares nunca olieron mejor.
Ладно, хорошо, верит мне, это еще мягко сказано. И так, прошлой ночью, Я увидел Ребекку в ее спальне, блокирующую сейф в шкафу.
Vale, confien en mi, es un subestima anoche vi a Rebecca en su recámara guardando con llave en su cajón una caja
Хорошо, так почему мы всё ещё здесь?
Bien, ¿ entonces por qué aún estamos aquí?
Хорошо, я обещаю тебе если Уоллис приведет нас еще к одной жертве, я буду слишком занята, чтобы позвонить тебе но ты будешь в моих мыслях.
Está bien, te lo prometo, si Wallace nos guía hacia otra víctima, estaré muy ocupado para llamarte, pero estarás en mis pensamientos.
Но он еще сказал, что не будет смотреть слишком хорошо.
Pero también dijo que no lucía muy bien.
Хорошо, мы можем еще поискать флэшки или диктофон или компакт-диск.
Está bien, así que podríamos estar buscando una memoria USB una grabadora o un CD-ROM.
Знаю, это не очень хорошо. Думаю, я выкрутилась на какое-то время, но полагаю, это ещё не конец.
Creo que lo esquivé por ahora, pero no se ha acabado.
Хорошо, нам всё ещё нужна шокирующая статья о пластической хирургии.
Está bien, aún necesitamos un cirujano plástico al lado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]