English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Е ] / Еще раз поздравляю

Еще раз поздравляю translate Spanish

74 parallel translation
- Еще раз поздравляю.
- Congratulaciones otra vez.
Еще раз поздравляю вас, мой дорогой комиссар.
De nuevo, felicitaciones, Comisario.
- И еще раз поздравляю.
- Y de nuevo, felicitaciones.
В общем, еще раз поздравляю, отец. Уверен, вы отлично выступите на Евровидении.
De todas formas, Padre, estoy seguro de que lo hará muy bien en el Festival de Eurovisión.
Еще раз поздравляю с назначением, Клинт.
Nuevamente, bienvenido a bordo, Clint.
Еще раз поздравляю.
Felicitaciones, otra vez.
Еще раз поздравляю наш клуб гребцов
"Felicidades al Club de remo de Starnberg"
- Сэр, еще раз поздравляю и удачи с конференцией сегодня вечером.
Señor. Felicidades otra vez... -... y buena suerte con la conferencia.
Еще раз поздравляю с рождением малыша.
Oye, felicitaciones por el bebé.
Ладно, еще раз поздравляю Брук
Bien, mira, enhorabuena otra vez, Brooke.
И еще раз поздравляю.
Felicidades de nuevo.
Еще раз поздравляю. — Спасибо.
- Felicitaciones de nuevo.
Еще раз поздравляю.
Como ya dije, felicitaciones.
Еще раз поздравляю.
Oye, nuevamente felicitaciones.
Еще раз поздравляю с победой.
Nuevamente felicitaciones por el triunfo.
- Еще раз поздравляю.
- Ok, felicitaciones una vez más.
Еще раз поздравляю с женитьбой.
Enhorabuena otra vez por la boda.
Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали.
Enhorabuena de nuevo, y gracias a ambos por lo que habéis hecho.
Еще раз поздравляю с повышением, дорогой Пауль Фойгт. Аплодисменты!
Felicitaciones de nuevo por tu promoción Sr. Voigt. ¡ Una ronda de aplausos!
- Еще раз поздравляю.
- Felicidades de nuevo.
Эван, Еще раз поздравляю сюда
Muéstreme el camino, señorita Parks. Evan, felicidades otra vez. Justo así.
До свиданья, моя дорогая, и ещё раз поздравляю.
Hasta otra, querida. Y muchas felicidades.
Ещё раз поздравляю.
Enhorabuena, Junko.
Еще раз, поздравляю всех достигших своей цели, поставленной четыре года назад.
Una vez más, enhorabuena, por conseguir los objetivos establecidos por Vds. Hace 4 años.
Еще раз поздравляю.
Y felicitaciones, nuevamente.
- Поздравляю. Ну, раз уж ты так завелась, то может ещё и омлет сделаешь?
Si te dan ganas de preparar una tortilla de huevos o algo así...
Поздравляю еще раз.
Felicidades entonces.
- Поздравляю, Элли, еще раз.
- Enhorabuena otra vez, Ally.
Поздравляю еще раз.
Os felicito una vez más.
Роз, ещё раз поздравляю.
Roz, de nuevo, te felicito.
Еще раз вас поздравляю.
Y enhorabuena, de nuevo.
Ещё раз поздравляю.
Felicidades de nuevo.
Доктора, Тилк, ещё раз поздравляю.
Doctores, Teal'c, reitero mis felicitaciones.
Поздравляю ещё раз.
Enhorabuena de nuevo.
Ещё раз поздравляю!
Y felicidades de nuevo, Babs.
Так или иначе, Шеф, поздравляю ещё раз.
De todas formas, Jefe, felicitaciones nuevamente.
Что-ж. Ещё раз вас поздравляю.
Bueno, felicitaciones nuevamente.
Ну, в любом случае, удачи, и поздравляю еще раз.
Bueno, de todos modos, buena suerte y enhorabuena de nuevo.
И еще раз - поздравляю.
Felicitaciones nuevamente.
Поздравляю еще раз.
Felicitaciones nuevamente.
Что ж, поздравляю еще раз, Крейг. ( Craig )
Así que felicidades de nuevo, Craig.
Ещё раз, поздравляю.
Y de nuevo otra vez, felicidades.
Мин А! поздравляю ещё раз!
Min Ah... te felicito una vez más, eres tan afortunada.
И ещё раз поздравляю с трезвостью.
Y felicitaciones de nuevo por tu sobriedad.
Передаю привет приятелю из колледжа, Лингу, который сам построил вертолет и сегодня первый раз летит. А еще поздравляю с годовщиной своих тестя и тещу, Джей и Диди Притчеттов.
Un saludo a mi colega de la uni, Ling, que se construyó su propio helicóptero y hoy realiza su primer vuelo, y, también quiero desear un feliz aniversario a mis suegros Jay y Dedé Pritchett.
- Поздравляю еще раз, дядя Хэнк. - Спасибо.
- Gracias, amigo.
- Поздравляю. - Ещё раз спасибо.
- Felicitaciones.
- Ещё раз поздравляю, мэм.
- Felicidades de nuevo, señora.
Еще раз, поздравляю.
De nuevo, felicidades.
- Ещё раз поздравляю с удачным делом.
- Enhorabuena de nuevo por el caso.
Но... Поздравляю тебя еще раз, Ким.
Felicidades de nuevo, Kim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]