Хрен вам translate Spanish
60 parallel translation
Хотели отхапать мой Рай? Хрен вам!
Quieren ir a mi Edén.
- Хрен вам ясно.
- No, nada de OK!
Да хрен вам.
Al diablo con eso.
Хрен вам всем, суки!
¡ Usted está tan loco como yo, doctor!
Хрен вам!
- No. Muérete.
В общем, хрен вам всем!
Así que, Chupense esa!
Решили, дам вам взять себя Хрен вам, вы облажались. "
Creyeron que me cortarían la verga y en cambio, sólo la mamaron ".
Да хрен вам!
No hay posibilidad altos pantalones.
Да хрен вам.
Eso pensé.
Хрен вам!
Si, vuestra madre me atrapó.
И хрен вам, а?
Cómo jode, ¿ eh?
- А то тут одни пацаны. - Нет Хрен вам а не девчонок
¡ No, no puedo mandarles perras!
ј вот и хрен вам!
Ni lo sueñes.
Грех шанс упускать. - Да хрен вам всем.
- ¿ Realmente lo crees?
- Пошел Иван. Хрен вам!
¡ Y contigo!
Хрен вам!
¡ Jódete!
Хрен вам, ублюдки!
¡ Jodeos, cabrones!
Хрен вам.
Jódete.
Да хрен вам. Никуда я не...
Ni en sueños- ¡ Ve a ver!
Здание для некурящих, хрен вам.
Espacio libre de humos, y un cuerno.
Этот чек выписан от "Хрен вам".
Este cheque es para "Vete a la * * *".
- Хрен вам, я остаюсь.
- Te aguantas, me quedo.
Хрен вам!
¡ Púdranse!
Хрен вам.
Púdranse.
Отлично, девять. А вот хрен вам. Вас восемь!
Bien entonces ¿ por que hay ocho de ustedes?
Хрен вам!
- ¡ Váyanse al carajo!
Публичная дорога, хрен вам.
Dominio público un carajo.
Хрен вам!
Mi trasero.
Хрен вам.
A la mierda con ustedes.
Хрен вам.
Que te jodan.
Хрен вам.
Diantres.
Хрен вам, а не Багдад.
Bagdad, no lo creo.
Хрен вам.
- ¡ Jódete!
Хрен вам!
- ¡ Jódete!
Я вам что, хрен голландский?
¿ Me consideran un rábano rumano?
Теперь вы выйдете и сделаете ровно то, на хрен, что я вам велю если же нет, я всем вам надеру задницы!
¡ Ahora salís y hacéis lo que coño os he dicho! Si no os voy a poner el culo así.
- Хрен вам.
- Muérete.
ƒа, хрен с ним, вот вам!
Sí, joder, allá va!
это вам не хрен с апельсинами...
Está cosa no es nada
Потому что вы все время, что-то вот такое вытворяете. Вам приходит в голову тупая идея, оборачивается все неприятностями, и заканчивается все где-нибудь зарубежом, или в космосе, или ещ хрен знает где. Именно поэтому никому не нравится с вами тусоваться, парни.
Porque siempre están haciendo cosas como esta siempre se les ocurre alguna idea estúpida, que sale mal y después terminan en un país extranjero o en el espacio o algo por eso a nadie le gusta estar con ustedes.
Так что хрен вам!
¡ Así que están jodidos!
Весёлый старый хрен желает вам счастливой реабилитации.
El alegre San Nipollás, deseando a todo el mundo una feliz desintoxicación.
Не пойти бы вам на хрен?
¿ Por qué no se van al demonio?
Хрен я вам скажу.
No voy a decirles una mierda.
– А что, на хрен, вы думали они сделают, предложат вам сэндвич?
Bueno, ¿ qué demonios esperabas que hicieran? ¿ Ofrecerte un emparedado?
А ну-ка поднимите руки вверх, будто вам хрен положить на всех.
Levanten las manos como si "coles" importara.
А что бы вам не прочирикать "на хрен, на хрен" и не свалить отсюда?
¿ Por qué no te das el piro, vampiro?
- Вам следует взять это для оборота. - Вот уж хрен!
Deberías conseguir algunas para el bar.
- Когда Пирс к вам прилетит, и вы всё просрёте на хрен?
¿ Cuánto tiempo tengo antes de que llegue Pierce y lo jodáis todo?
Так что, почему бы вам не поправить свою плохую причёску, и не взять вашего мопса... и свалить... на хрен... отсюда?
Entonces, ¿ por qué no tomas tu despeinado, y al tío Josef aquí y se largan... ahora... mismo?
Может вам всем свалить на хрен отсюда?
¡ Lárguense de aquí!
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206