Чем ты тут занимаешься translate Spanish
101 parallel translation
Адамс, чем ты тут занимаешься?
Adams, ¿ qué cree que está haciendo?
Здравствуй, Лилиана. Чем ты тут занимаешься?
Hola, Liliana, ¿ qué haces?
Чем ты тут занимаешься?
¿ Qué haces aquí, viejo?
- Слушай, мам, мне в действительности, вообще наплевать, чем ты тут занимаешься...
¿ Qué hay de malo en ello? Mira, mamá.. no me importa nada lo que a él le gusta o hace aquí
Я. Ты хочешь, что бы Бог видел чем ты тут занимаешься?
Yo fui. ¿ Quieres que el Señor vuelva y te encuentre haciendo esto?
Я имею в виду... Господи, чем ты тут занимаешься?
Por Dios, ¿ qué estás haciendo aquí?
Тея, чем ты тут занимаешься?
Thea, ¿ qué diablos estás haciendo?
Чем ты тут занимаешься?
- ¿ Qué haces aquí?
Чем ты тут занимаешься, черт возьми?
Qué diablos haces allá atrás? Una pequeña lectura?
Чем ты тут занимаешься?
¿ Dónde crees que vas? Regresa.
Чем ты тут занимаешься?
¿ Qué haces aquí?
Я не знаю, чем ты тут занимаешься, но шевели задом туда и выбери один раз себе подходящие на ноги туфли.
No sé qué quieres hacerme. Entra. Escoge unos zapatos que te sirvan.
- Чем ты тут занимаешься?
- ¿ Qué haces?
Чем ты тут занимаешься?
¿ Qué está pasando aquí?
Слушай, я плачу тебе не за то, чем ты тут занимаешься.
Oye, no te pago para que hagas lo que haces aquí, sea lo que sea.
Чем ты тут занимаешься?
- ¿ Qué crees que estás haciendo?
Слушай, я не знаю чем ты тут занимаешься, но тебе лучше уйти.
Mira, no se en que estas metido, pero te vas fuera.
Она сказала, что ты покажешь мне, чем ты тут занимаешься.
Dijo que podrías mostrarme qué haces aquí.
Чем ты тут занимаешься.... и девушки делают любовные палки.
Pensé haber escuchado algo raro. ¿ Qué es lo que haces aquí? ¿ Las chicas hacen varas de amor también?
Чем ты тут занимаешься? Почему все двери открыты?
¿ Qué estás haciendo con todas las puertas abiertas?
Слушай, Бэйнбридж, чем ты тут занимаешься?
Hey, Bainbridge, qué hacés acá?
- Чем ты тут занимаешься?
¿ Qué estás haciendo?
Я в курсе, чем ты тут занимаешься.
Yo sé lo que estás haciendo.
Чем ты тут занимаешься, малыш?
¿ Qué estás haciendo aquí, niño?
Чем ты тут занимаешься?
Que estás haciendo?
Чем ты тут занимаешься?
Servicio al cliente.
Чем ты тут занимаешься?
¿ Por qué estás haciendo esto?
- Ди, мы понятия не имеем, чем ты тут занимаешься.
Dee, no sabemos qué es lo que haces aquí.
Мы закончили? Ты показал все, чем ты тут занимаешься?
¿ Hemos terminado con esto?
Чем ты тут занимаешься? - Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Чем ты тут занимаешься?
¡ ¿ Qué haces?
" Я знаю чем ты тут занимаешься.
" Se lo que estas haciendo.
И чем ты тут занимаешься в полном одиночестве?
¿ Qué estás haciendo aquí de pie, tan sola?
Так, чем ты тут занимаешься внизу?
Entonces, ¿ qué te tienen haciendo ahí abajo?
Если бы он знал, чем ты тут занимаешься...
Si supiera lo que que estás haciendo aquí...
И чем же ты тут занимаешься?
¿ A qué te dedicas?
Дейта, чем именно ты тут занимаешься?
¿ Qué hace aquí exactamente?
Чем ты тут занимаешься?
¿ Qué estás haciendo?
А ты чем тут занимаешься?
¿ Y tú que estás haciendo ahí?
Да чем ты тут, блин, занимаешься?
- Sí. Por cierto, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Чем конкретно ты тут занимаешься?
- ¿ Exactamente, qué haces aquí?
Чем это ты тут занимаешься?
¿ Qué estás haciendo?
А ты продолжай заниматься... чем ты тут обычно занимаешься.
Sólo sigue haciendo, lo que sea que estabas haciendo.
Ну, и чем это ты тут занимаешься?
¿ Qué crees que estás haciendo?
- Ты вообще чем тут занимаешься?
- ¿ Qué haces aquí, de todas formas?
ты тут чем занимаешься? холодильник размораживаешь?
- ¿ Qué haces secandote el sudor en el frigorífico?
- Покажи нам, чем ты тут занимаешься, Чарли.
Muéstranos lo que haces por aquí, Charlie.
Чем это ты тут занимаешься?
¿ Qué demonios haces?
- Ты чем тут занимаешься?
Eh, ¿ Qué pasa aquí?
Ты чем это тут занимаешься?
¿ A qué estás jugando? Esto debería haber estado hecho hace una hora.
Чем ты вообще тут занимаешься?
¿ Qué haces aqui?
чем ты занимаешься 714
чем ты занят 77
чем ты занимался 102
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49
чем ты занят 77
чем ты занимался 102
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49