Черт его дери translate Spanish
39 parallel translation
- У меня будет еще целое воскресенье, черт его дери, чтобы сделать ее.
Tengo todo el maldito domingo para hacerlo.
Просто он так на нас таращится, черт его дери.
Creo que nos asecha desde ahí. ¡ Por el amor de Dios!
А кто такой Холл, черт его дери?
¿ Quién diablos es Hall?
- Черт его дери.
- ¡ Qué mierda! -... una especie muy diferente...
Он же, черт его дери, красный, не так ли?
Ahora sí es rojo, ¿ Cierto?
Я часто играю в скраббл по сети со своим боссом и, черт его дери, этот парень лучший.
Juego mucho al Scrabble en línea con mi jefe, Ron Swanson, y, Dios mío ese tipo es el mejor.
О чем он говорит, черт его дери?
¿ De que está hablando?
А где сейчс, черт его дери, Захария?
Ahora, ¿ dónde diablos está Zachariah?
Черт его дери.
Maldita sea.
Где он, черт его дери?
¿ Dónde demonios está?
Кто он такой, черт его дери?
¿ Quién cojones es?
Черт его дери!
Maldita sea.
Черт его дери!
¡ Maldita sea!
Куда, черт его дери, он собрался?
¿ Qué demonios trama?
Где Бикс? Где же, чёрт его дери, Бикс?
¿ Dónde diablos está Beeks?
Кроме того, во всём виноват твой герой - этот воин не сделал того, что должно было быть сделано, чёрт его дери!
Además, es culpa de su héroe. No hizo lo que se suponía que tenía que hacer.
Тишка-малыш, чёрт его дери, на 60 %. упал.
El condenado Bebé bajó 60 %.
Правда, я надеюсь что он чёрт его дери сдохнет.
En serio, espero que el maldito muera.
Чёрт его дери.
Maldito, George.
Чёрт его дери.
Mire hijo de puta.
"Кто это такой, чёрт его дери?"
"Quién coño es este?"
И он даёт такие советы, чёрт его дери!
¿ A eso llama él dar un consejo? ¡ Que se vaya al carajo!
Где, чёрт его дери, мне посадить эту штуку?
¿ Dónde demonios voy a aterrizar esta cosa?
- Чёрт его дери!
- ¡ Diablos!
Что он делает, черт его дери!
¿ Qué hace, por Dios?
И поживее, это уже настоящий ураган, чёрт его дери!
¡ Y apresúrese, esta cosa se está transformando en un condenado huracán!
Ладно, что чёрт его дери, там такое, люди?
Vale, ¿ qué está pasando ahí abajo?
- Но.. - "Черт его, однако, дери", да?
Pero Oh, dios mio. ¿ No?
Как только на двери стало красоваться его имя, он с головой ушел в разработку, чёрт его дери.
Con su nombre en la puerta, desarrolló de todo.
Кому он звонит, чёрт его дери?
¿ A quién diablos está llamando?
В нём говорится, что Стефанидис и этот, чёрт его дери, Клиффорд Бейлор, владели нашим баром 50 на 50.
Dice aquí mismo que Stephanides que quien quiera que sea este Clifford Baylor tienen un 50-50 de nuestro bar.
Схватите его, черт вас дери!
¡ Cógelo, maldita seas!
Кто это был, чёрт его дери?
¿ Quién coño era ese?
Черт его дери!
¡ Mami...!
Где он, чёрт его дери?
¿ Dónde diablos esta?
Затем, что его надо отредактировать, черт тебя дери.
¿ Por qué? Maldita sea, porque aún requiere de edición.
Нет его тут, чёрт дери.
No está, carajo.
Чёрт его дери.
Joder.
чёрт его дери 18
черт его знает 41
чёрт его знает 39
черт его побери 16
дерись 136
дери 22
деритесь 53
дерил 26
дерись со мной 33
черт возьми 12215
черт его знает 41
чёрт его знает 39
черт его побери 16
дерись 136
дери 22
деритесь 53
дерил 26
дерись со мной 33
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53