Чистое зло translate Spanish
61 parallel translation
У него есть разум, док. Злонамеренность. Это чистое зло.
Es inteligente, Huesos y malvado.
Малус - чистое зло.
El Malus es pura maldad.
Он чистое зло.
Y es la maldad pura.
Он чистое зло.
Es el mismo demonio.
Это чистое зло, воплощённое в пробирке.
Vincent es la encarnación del mal.
Нам, пожалуй, нужно спросить у доктора, знает ли она.. ... как принимать ребёнка, который наполовину человек, а наполовину - чистое зло?
Hay que preguntarle a la doctora si sabe traer un bebé que es mitad humano, ¡ y mitad demonio!
Чистое зло в...
Mal. Puro mal y...
Эта Фрэнси – чистое зло, вероятно, она станет президентом.
Esta Francie es un verdadero demonio, probablemente sera presidente
Я знаю одно, что реальность совсем другая не такая как на бумаге, но поверьте мне, они чистое зло.
Sé que nada de esto puede parece real sobre el papel... pero confíe en mí... son pura maldad.
! Мы чистое зло и ничто не сможет изменить нас! Нет другого выхода, Баттерс!
Somos malos, y nada puede cambiarnos Butters, tenemos que matarnos!
Рак – чистое зло, комок жира, который надо уничтожить.
El cáncer es maldad pura. Una bolita de grasa que hay que... destruir.
Этот притон с выпивкой - чистое зло.
Esa guarida de licor es puro mal.
Она - чистое зло, Маршалл.
Ella es pura maldad, Marshall.
Чистое зло, Эриксен, чистое зло.
Pura maldad, Eriksen. Pura maldad.
Чистое зло!
¡ Pura maldad!
Эти уроды - это чистое зло!
Estos tipos son malvados.
Если ты можешь спокойно стоять и лгать мне в лицо, то ты либо чистое зло, либо законченный социопат.
Si puedes pararte y mentirme en la cara entonces eres un demonio o un sociópata común.
Да. Чистое зло.
Pura maldad.
Чистое зло.
Mal absoluto.
Как я уже сказал, это чистое зло.
Como dije, es pura maldad.
Позволить кому-то неосознанно убить себя? Чистое зло.
¿ Dejas que alguien sin ser consciente se mate a sí mismo?
Это было чистое зло
Eso fue simplemente malvado.
я могу пойти туда прямо сейчас и доказать что этот сукин сын чистое зло!
Bueno, podría ir por allí ahora y probar este hijo de puta es muy malvado!
Называется : " Чистое зло :
Es pura maldad.
Мне надо, чтобы ты снял с эфира "Чистое зло" на этой неделе, серию о Якудзе.
Necesito que retires el episodio de ésta semana de "Pure Evil" sobre Yakuza.
То, что он назвал "принцип Энекс" - чистое зло - и я знал это, но продолжил работу.
Por eso le llamó el principio Anax... pura maldad... y yo lo sabía pero seguí trabajando.
Она - чистое зло.
Es pura maldad.
Ты - чистое зло.
Eres pura maldad.
Это оболочка, внутри которой чистое зло.
Esta es una concha, y lo que contiene es pura maldad Oi!
Это чистое зло, Чарли. Зло.
Es maligno, Charlie.
То было чистое зло.
Era maligno.
И увидел там чистое зло.
Porque miré a los ojos de esa cosa, ¿ vale? Y lo que vi era pura maldad.
Чистое зло.
Maldad pura.
Чистое зло.
Es pura maldad.
Эта стерва чистое зло.
Esa perra es pura maldad.
Я хочу, чтобы ты был счастлив, и возможно, ты не будешь счастлива без Алека, или по крайней мере кто-то, кто не чистое зло но понимание технологий достаточно, чтобы зажечь твой творческий потенциал, а не только переоформлять и ослеплять людей за ланчем.
Quiero que seas feliz, y quizá no puedes ser feliz sin Alec o al menos alguien que no sea pura maldad pero entiende el negocio tecnológico lo suficiente como para despertar tu creatividad y no sólo redecorar y deslumbrar a la gente en el almuerzo.
Чистое зло.
La pura maldad.
Неповторимый запах от Шанель № 5 и чистое зло выдают ее.
El innegable aroma de Chanel número 5 y pura maldad la delatan
Чистое зло.
Pura maldad.
Ладно. Тогда может это потому что я чистое зло, и ничего не могу с этим поделать.
Entonces quizá es porque soy pura maldad, y no puedo evitarlo.
Нельзя исправить чистое зло.
No puedes arreglar la maldad pura.
Я чистое зло.
Soy pura maldad.
" Узрите демонического зверя, чистое зло с клыками и рогами...
" Contemplad a la bestia demoníaca, pura maldad. Colmillos afilados, cuernos...
Она - чистое зло?
Ella es pura maldad.
Покадровая съемка - чистое зло.
El stop motion es maldad pura.
Это чистое зло.
Es pura maldad.
Да, она чистое зло.
Sí, ella está mal.
Десница Господня, указующая ей, что она вершила чистое зло. Кэрол, хватит.
Carol, cierra la boca!
Гарри посмотрел в глаза своего творения и увидел зло, простое и чистое.
Harry miró a los ojos de su creación y vio el mal. Puro y simple.
Они - чистое зло!
- ¡ Señor!
Чистое и отвратительное зло.
Pura y fea maldad.
злой 118
злодей 151
злой волк 22
злой человек 16
злодейка 19
злость 159
злодея 22
злоба 24
злой дух 31
злодеи 42
злодей 151
злой волк 22
злой человек 16
злодейка 19
злость 159
злодея 22
злоба 24
злой дух 31
злодеи 42
злобный 22
злоумышленник 18
злой коп 18
злотых 61
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43
злоумышленник 18
злой коп 18
злотых 61
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое 49
чисто технически 16
чисто гипотетически 43