Чудесные новости translate Spanish
40 parallel translation
Месье Пуаро! Чудесные новости!
¡ Monsieur Poirot!
О, это действительно самые чудесные новости, мадемуазель!
Oh, qué noticia tan maravillosa, mademoiselle.
Но у меня чудесные новости.
Pero tengo maravillosas noticias.
У нас чудесные новости.
Tenemos noticias maravillosas.
Чудесные новости для наших девочек!
- ¡ Qué bueno para nuestras hijas!
У меня чудесные новости.
Tengo muy buenas noticias.
- Это чудесные новости.
- ¡ Qué buena noticia! Felicidades.
Фрейзер, ты не поверишь, какие чудесные новости я получила.
Frasier, no vas a creer la maravillosas noticias que te tengo.
Чудесные новости
Tengo que contarte una cosa.
Дорогая, у нас чудесные новости.
Cariño, tenemos noticias maravillosas.
У меня чудесные новости, Джанет Купер заодно с нами.
Fantásticas noticias. Janet Cooper está dentro.
Хорошо. Чудесные новости.
Fantásticas noticias.
Алби : Дорогая мать, у меня чудесные новости.
Querida madre, tengo noticias maravillosas.
О боже, чудесные новости!
Oh, Dios mío. ¡ Son noticias fantásticas!
Идем. И я сообщу чудесные новости о твоем муже.
Venid conmigo, y os daré excelentes noticias de vuestro esposo.
Чудесные новости, мои незнаменитые друзья!
Buenas noticias, no-famosos.
Чудесные новости.
Son noticias fantásticas.
Дорогая, чудесные новости.
Cielo, magnificas noticias.
У меня есть чудесные новости.
Tengo noticias maravillosas.
- Получала чудесные новости.
- Consiguiendo noticias maravillosas.
К сожалению, у нас нет времени отпраздновать эти чудесные новости, потому что Зои Харт снова намерена уничтожить меня.
Por desgracia, no tenemos tiempo de celebrar estas maravillosas noticias, una vez más, Zoe Hart esta decidida a destruirme. ¿ Qué ha hecho ahora?
Чудесные новости.
Son noticias maravillosas.
Это чудесные новости.
Son noticias espléndidas.
Это чудесные новости.
Esas... esas son noticias increíbles.
Это чудесные новости.
Bueno, esa son grandes noticias.
- Разве это не чудесная новость? - Разве с таким лицом приносят чудесные новости?
- Es una noticia genial. - ¿ Esta es la cara de una noticia genial?
О, какие чудесные новости!
¡ Oh, que maravillosas noticias!
Но у меня для тебя чудесные новости.
Pero tengo noticias estupendas.
Это чудесные новости.
Son noticias maravillosas.
И эти чудесные новости тебя тревожат?
Bueno, ¿ por qué te preocupa esta maravillosa noticia?
- Чудесные новости.
- Excelentes noticias.
Чудесные новости, Дэйзи.
Qué maravillosas noticias. Daisy...
" Чудесные новости, воины.
" Increíbles noticias, guerreros.
У меня для тебя чудесные новости.
Tengo novedades excelentes para ti.
Чудесные новости.
Eso es una noticia fantástica.
Это чудесные новости! - Да, но... -
- A contar al mundo la gran noticia.
Слушай. Это чудесные новости.
Oye... es una noticia increíble.
Чудесные новости.
Qué gran noticia.
Безусловно, это чудесные, замечательные новости.
Eso es grandioso, genial.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
чудесно 2188
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
новости хорошие 27
новости есть 32
чудесно 2188
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22