Электроника translate Spanish
107 parallel translation
- Дядя Макс, пойдем, пойдем. - И то, правда, Йозеф. Уж эта мне электроника!
Tienes razón, Joseph, toda esta lujosa electrónica...
А жаль, электроника, прогрессивная техника, прогрессивная зарплата, и вдвоем веселее было бы.
Es una pena, después de todo es electrónica, tecnología progresiva, salario progresivo, y sería más divertido trabajar juntos.
Электроника?
- Es todo electrónico.
В моем отчете говорится, что наши главные интересы - это энергия и электроника.
Mi informe dice que lo principal para las Industrias Thorn es la energía y la electrónica.
Электроника советского зонда "Венера" давно сожжена, и он понемногу распадается на части на поверхности Венеры.
La nave Venera, y sus partes electrónicas fritas hace mucho se corroen lentamente en Venus.
крупная международная компания ищет, через итальянского поверенного, квалифицированного инженера-электроника.
Importante empresa internacional busca, por cuenta de la Reliand italiana... experto en ingeniería eléctrica.
И дело не только в том, что произошло с кораблем после приземления, и не только в том, как барахлит вся электроника, даже не в том, как мы умираем.
No sólo la forma en que la nave fue afectada cuando descendimos, no sólo la forma en que actúa toda la maquinaria, no sólo la forma en que estamos muriendo.
Электроника ненадежна.
Los instrumentos no son fiables.
Компьютерная электроника может сымитировать его.
Cierto. La electrónica controlada por ordenador puede simularlo.
А внутри его современного корпуса передовая электроника и продвинутое вооружение.
Bajo su caparazón del siglo XXI hay un paquete avanzado de armas y aviónica.
Вся эта электроника отравляет атмосфёру!
¡ Todo lo electrónico envenenado el aire!
Замаскированная электроника установлена доктором Майклом Киллборном, 6 ноября 1988.
"El sujeto Modeski está vigilado actualmente a toda hora." "Electrónica encubierta instalada por el Dr. Michael Killborn, 6 de noviembre de 1988."
"а этим - будущее," увак. — топроцентна € электроника.
Es el futuro, Dude. 1 00 % electrónico.
- Электроника и приборы.
Equipo electrónico y de comunicaciones.
Компьютерные программы, бланки разных фирм, электроника?
Programas de computación, cuadros de firma, aparatos electrónicos.
- Электроника?
- ¿ Electrónica?
Дефектная электроника
ELECTRÓNICA DEFECTUOSA
Техники говорят, у тебя здесь какая-то электроника пашет вовсю.
Mis técnicos dicen que aún detectamos emisiones electrónicas desde aquí.
Вся электроника будет вот там.
Los electrodomésticos aquí.
Электроника это хорошо. Мне нравится музыка Human League.
- El Electro está bien, me gusta "Human League"
Не знаю... что-то металлическое, электроника.
No sé... metal, eléctrico.
А электроника, прямо здесь.
Y electrónica, ya estáis aquí.
Как не было бы и трёхмесячного срока, за который электроника устаревает.
Ni la vida media de los productos electrónicos sería menor a tres meses antes de quedar obsoletos.
У нас также есть магнитные карты, но электроника отказывается работать в номере 1408.
También tenemos tarjetas magnéticas pero la electrónica parece no funcionar en el 1408.
Электроника. Электроника!
Eléctrico. ¡ Eléctrico!
Электроника полетела.
El módulo de Zane... El sistema eléctrico quedó frito.
Как не было бы и трёхмесячного срока, за который электроника устаревает.
Ni sería el promedio de vida útil de los aparatos electrónicos 3 meses antes de que sean obsoletos.
Электроника, нефть, автомобили, транспортировка и телекоммуникации.
Episodio 1 Electrónica, petróleo, automóviles, distribución y telecomunicaciones.
Наша цель - торговля, авиалинии, электроника, строительство, автомобилестроение "Шинхвы"!
¡ Nuestra meta son las Distribuciones Shinhwa, la Aerolínea Shinhwa... Electrónica, Cemento y Automotriz Shinhwa!
Написано "электроника." Компьютер?
Dice electrónico. ¿ Una computadora?
Нет, на них написано "Гамильтонская Электроника".
No, pone "Hamilton Electric".
Вроде как электроника, но столетней давности.
Es como electrónico, pero de hace cientos de años.
В те времена я страдал бессонницей, не мог нормально спать. Я выписывал журнал, который назывался "Электроника сегодня", или как-то так, и в нём был этот синтезатор.
En esos tiempos sufría de insomnio, no dormía bien... y compraba una revista, "Electronics Today", o algo así... y en ella aparecía un sintetizador.
Частично кора головного мозга, частично электроника.
Un cerebro humano, una máquina.
Пообещай мне, что, если тебе когда - нибудь... в смысле, когда угодно... понадобится телевизор, DVD или любая другая передовая электроника, то ты нам позвонишь.
Prométeme que si alguna vez - cuando sea - necesitas una TV, DVD o cualquier otra cosa electrónica, nos llamarás.
Мы созвали это семейное собрание потому что личная электроника вышла из под контроля.
Muy bien, hemos llamado a esta reunión familiar porque los aparatos electrónicos personales se han salido de control.
Хозяйственные товары, постельное белье, аксессуары для ванных комнат, а также электроника!
¡ Sábanas! ¡ Velas! ¡ Alfombrillas!
Ох уж эта электроника... Лично я склоняюсь к тому, что проблема на уровне фильтровки.
Yo, pensaría en un problema a nivel del filtro.
Электроника, налево.
Electrónica a la izquierda.
Да, канализация, электроника, Камера видеонаблюдения.
- Ductos de gas, circuitos, cámaras de seguridad.
Однако электроника спрятана где-то в середине.
La parte eléctrica, sin embargo, no se podrá ver en el centro.
Сточные воды и электроника плохо сочетаются.
No se tienen que mezclar aguas residuales con cosas electrónicas,
Вся электроника перестала работать.
Todo lo electrónico dejo de funcionar.
Ну, ты знаешь, одежда, украшения, электроника, немного липо.
Bueno, tú sabes, ropa, joyas, electrónicos, un poco de lipo.
Потому что электроника плохо переносит дождь
- ¡ La electrónica sobrevivirá a esta lluvia sin problemas!
- Это не просто электроника.
- No es solo electrónica.
В наши дни, автомобильная электроника используется что бы сделать машины более экономичными, более экологичными, более безопасными.
Hoy en día, la electrónica se usa para hacer los coches más económicos, más respetuosos con el medio ambiente, más seguros.
В этой электроника делает вас быстрее.
En este, la electrónica te hace ser más rápido.
Они пользуются полной свободой... обстановка, электроника, лучшие спальни.
Ellos reciben un montón de cosas gratis... muebles, aparatos eléctricos, los mejores dormitorios.
Сначала, вся электроника выйдет из строя, потом придет тепловая вспышка.
Primero, todos los aparatos electrónicos se apagarán, luego vendrá la onda de calor.
Электроника барахлит
Haré que lo revisen para ver si tiene dispositivos electrónicos.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52