Электро translate Spanish
184 parallel translation
Это электро-намагниченный, кислородсодержащий, дехромированный белый цвет.
Está electromagnetizada, oxigenada, decromada.
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия.
Con el material, construiremos un relevo de blocaos conectados con alambradas eléctricas como las que usan para proteger sus ventiladores de entrada.
- Tочно. Электро-машинки.
- Eso es, reacciones.
Может, мы движемся по ложному пути, попытавшись использовать вашу электро-волновую теорию?
Podríamos equivocarnos con su teoría de las ondas eléctricas.
То, что не показали нам электро - и артериограммы может проявиться там.
Lo que no revelaron encefalogramas y arteriogramas es de esperar que salga aquí.
Учитывая, что любое электро-темпоральное поле служит средством коммуникации, можно ли считать их телепатами?
¿ En el sentido de que algún campo electro-temporal ayuda su comunicación... telepática? Sí.
Электро-магнитное поле создает такое высокое давление, что все, кроме кристаллов фелдона превращается в мельчайшую пыль.
Un campo electromagnético que produce una tan alta presión que todo, excepto los cristales Feldon se reduce a polvo.
Электро-мышечной констриктор дает мне полный контроль над этой рукой.
El constrictor electro-muscular me da un control total sobre esa mano.
ћне не терпитс € испытать этот электро-бензиновый мотор, парень.
¡ Que suene ese motor, chaval!
Все электро-магнитные цепи выведены из строя ядерным взрывом.
Todos los circuitos electromagnéticos están descompuestos por el efecto nuclear.
Это тоник для мозгов и нерв. В нём много протеинов и электро - магнетических соков.
Es un tónico cerebral y nervioso, rico en proteínas y jugos electromagnéticos.
Радио, электро. Можно даже взять телефонный биппер.
Podrías activarlo con un bíper.
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников.
Eso sería justo. Y luego de remover a todos instalas una gran cerca eléctrica alrededor de Kansas y Kansas se convierte en una prisión permanente para criminales violentos.
Чёртовы электро-медики! Теперь у неё искусственные воспоминания, да, детка?
Pero no funciono, ella solo puede insertarse memoria artificial.
Сенсор оказался электро-химическим, и Ренн промахнулся.
Así que había algo electroquímico o lo que sea. Y no lo vio.
Конечно, если бы я мог просто объяснить ему, зачем мне понадобилось два метра электро-плазмопровода с "Дефаента", он, вероятно, просто дал бы мне их, и в комнате стало бы намного тише!
Si le hubiera dicho para qué quiero los dos metros de conducto plasmático, probablemente me los habria dado y podriamos estar más tranquilos.
У них нет системы G3, для контроля жидкости в резервуаре, ЕМ-5000 мониторинга и рекомендованного электро-пневматического балласта.
No tienen un tanque G3, o una máquina de monitoreo el electro neumático recomendado.
Тебе нужно в ту сторону. Там электро...
Tenemos que ir hacia allá.
- Это электро-импульсатор из Галактики.
- Generadores de pulsos eléctricos de la Galáctica.
Что такое большое и плохое заставило Электро-Гвен обратиться ко мне супер-воспитанной помощью?
¿ Entonces, qué es tan grande y malo que ElectroGwen... necesita de mi ayuda super suave?
Как твоя электро-штука справится с этими детекторами металла?
¿ Eh, cómo tu electrocosa va a andar... con los detectores de metal?
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Sr. La Fleur, llamo de la compañía de agua y electricidad.
Это не хип-хоп, это электро.
No es hip hop, es electrónica. Imbécil.
Возьми свои слова назад, ты, электро-гомик.
- Más te vale retirar eso... - Marica del Electro - ¿ O qué?
# Я электро мальчик.
Soy un chico electro
# Я электро девочка.
Soy una chica electro
# Я электро девочка. #
Soy una chica electro
Не могу померить в том, что эти электро-девочки всех избили.
No puedo creer que esas chicas electro apuñalaran a todos De todas formas mira, estuve pensando...
— Да, классику электро-попа.
- Un clásico del electro-pop.
Мы играли электро на прошлой неделе.
Hicimos electro la semana pasada.
Потому что оно довольно примитивно. Оно не генерирует электро-магнитного поля.
Porque son relativamente primitivas, no generan un campo electromagnético.
- Всё ещё анализируют, но оба, рентгеновский детектор и электро-магнитный датчик, доказывают, что показания соответствуют атмосферной детонации.
- Aún no se sabe. Pero los rayos X y los detectores de PEM muestran lecturas coincidentes con explosiones atmosféricas.
Морин Джонсон, только что с гастролей на одиннадцатой авеню, исполнит туземные американские песнопения задом-наперёд, аккомпанируя себе на электро-виолончели, играть на которой она никогда не училась.
Maureen Johnson, vuelta de su espectacular compromiso de una noche en la calle 11 interpretará cantos tribales al revés a través de su sintetizador, con ella misma en el chelo eléctrico. Instrumento que nunca ha estudiado.
Они убиты женщиной, Электрой, гаидзин.
Eliminados por la mujer, Elektra, la gaijin.
У него не замедленное развитие, а эпилепсия. Электро...
Él no es torpe, está teniendo ataques.
- Увеличение электро-магнитного импульса. Задействовать вариант "девять-альфа"?
Nunca vi tantos puntos antes, ¿ quiere los refuerzos?
Затем, возможно прибегнул бы к электро-конвульсивной терапии.
Y luego, en caso de ser necesario la habría tratado con terapia electro convulsiva.
Я порвал старое электро-одеяло и вытащил из него ткань с асбестом.
Destrocé una cobija eléctrica e hice el traje de asbesto.
Это последнее достижение электро-пластилической науки.
Es lo ultimo en la Ciencia Electro-Plástica.
Сегодня мы знаем что Солнце - это огромный ядерный реактор. Всего-лишь одна из миллиардов звезд излучающих электро-магнитные волны, тепло и свет.
Hoy sabemos que el sol es un gigantesco reactor nuclear, uno de billones de estrellas que bombean radiación electromagnética, calor y luz.
Посылай первый электро-импульс.
Manda el primer pulso eléctrico.
Посылай электро-импульс.
Enviando el pulso eléctrico.
Она пахнет как клей-карандаш, любит электро-мухобойки, и читать книги написанные мужиками, которые умерли от сифилиса.
Huele como a pegamento en barra, Comparte mi interés en los insectos, Y le gusta leer viejos libros acerca de tipos que murieron de sifilis.
Запихивание в электро-ревущую попону может обьяснять лихорадку.
Su excesiva grasa corporal es lo que explica la fiebre.
- Хороший совет. # Я электро-бой
- Ése es un buen consejo - "I am electro boy"
Суперкрутой Винс Нуар с "Электро-боем"
El super cool y super hot, Vince Noir con su versión de "Electro Boy" en el # 1
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos.
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
¡ Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos!
- Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База.
¡ Hola, soy Darth Harrington, de los Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos del emporio y la base lunar de Darth Harrington!
Из-за искаженной космической передачи, У меня сейчас избыток Межгалатических протонных электро-ручных рекламных дроидов, и я вам даю скидки!
¡ Debido a una confusa transmisión espacial, actualmente tengo un sobre stock de todos los tipos de droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos y traspaso los ahorros hacia usteeeed!
- ЭМП? Электро-магнитное поле.
Campo electromagnético.
электрошокер 26
электронная почта 49
электролиты 16
электрон 16
электрошок 34
электроника 25
электроды 30
электронную почту 18
электрик 55
электричество 152
электронная почта 49
электролиты 16
электрон 16
электрошок 34
электроника 25
электроды 30
электронную почту 18
электрик 55
электричество 152